"à l'assistance technique du" - Traduction Français en Arabe

    • المساعدة التقنية من
        
    • مساعدة تقنية من
        
    Le Gouvernement devrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour l'établissement de cette nouvelle institution; UN وينبغي على الحكومة أن تلتمس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء هذه المؤسسة الجديدة؛
    À cette fin, il pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    À cette fin, il pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    La Commission a exprimé l'espoir que des progrès seraient réalisés à cet égard et elle a appelé son attention sur la possibilité de recourir à l'assistance technique du Bureau. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يحقق تقدم في هذا المجال ووجهت انتباه الحكومة إلى إمكانية طلب مساعدة تقنية من المكتب.
    À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut—Commissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    Il lui suggère en outre de faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, entre autres. UN كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف التماس المساعدة التقنية من عدة جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    À cette fin, il pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut—Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    À cet égard, il suggère à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, entre autres. UN كما تقترح اللجنة في هذا الصدد أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما.
    Dans cette optique, le Comité recommande à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'UNICEF, entre autres. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من منظمات منها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف.
    Dans cette optique, le Comité recommande à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du FNUAP, du PNUD et de l'UNICEF, entre autres. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من عدة جهات منها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف.
    À cet égard, le Comité suggère à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'UNESCO, notamment. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات مختلفة، ومنها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونسكو.
    À cet égard, le Comité suggère à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'UNESCO, notamment. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات مختلفة، ومنها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونسكو.
    Dans le cadre de ce processus, il a été fait appel à l'assistance technique du Bureau international du Travail, dont les experts ont collaboré à l'établissement du texte définitif du projet. UN وخلال هذه العملية التُمست المساعدة التقنية من مكتب العمل الدولي حيث تعاون خبراء تابعون له في إعداد النص النهائي لمشروع القانون.
    À cet égard, le Comité suggère à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du Haut—Commissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'UNESCO, notamment. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات منها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونسكو.
    Elle voulait donc croire que le Gouvernement répondrait de manière aussi détaillée que possible à ses demandes d'information et lui offrait de faire appel à l'assistance technique du Bureau. UN لهذا فقد أعربت عن أملها في أن تلبي الحكومة طلباتها على معلومات مفصلة قدر المستطاع، كما عرضت على الحكومة المساعدة التقنية من المكتب.
    Dans cette optique, le Comité recommande à l'État partie de faire appel, notamment, à l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du PNUD et de l'UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ضمن منظمات أخرى.
    Le Comité encourage l'État partie à faire appel à l'assistance technique du HCDH et de l'UNICEF, entre autres. UN وتُشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le Comité a également recommandé au Gouvernement d'avoir recours à l'assistance technique du programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الحكومة مساعدة تقنية من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Le Comité a également recommandé au Gouvernement d'avoir recours à l'assistance technique du programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الحكومة مساعدة تقنية من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus