| On doit leur rendre la pareille pour ce qu'ils nous ont fait à l'entrepôt. | Open Subtitles | علينا أن أن نرد لهم الضربة جزاءَ ما فعلوه في المستودع |
| Il y a des ouvriers de chantiers sans pantalon à l'entrepôt. | Open Subtitles | هناك مجموعة من عمال البناء في المستودع بدون بناطيلهم |
| Il est presque minuit. Sois à l'entrepôt à 1 h, seul. | Open Subtitles | انها تقريبا الحادية عشرة كن في المستودع في الواحدة |
| Je voulais pas le tuer, mais il s'est pointé à l'entrepôt. | Open Subtitles | لم اكن اخطط لقتله لكنه ظهر فجأة في المخزن |
| Retournant à l'entrepôt jour après jour essayant de comprendre ce qu'il s'passait jusqu'à ce qu'il en soit trop proche et qu'il se fasse assassiner. | Open Subtitles | كان يذهب للمستودع يوماً بعد يوم في محاولة لإكتشاف مالذي حدث إلى غاية إقترابه من ذلك بشكلٍ كبير فكان يجب عليهم قتله. |
| Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
| :: Les services douaniers effectuent une inspection en bonne et due forme des conteneurs et des remorques au lieu de destination, à l'entrepôt ou au point d'autorisation d'entrée sur le territoire. | UN | :: يمكن لدوائر الجمارك القيام بعملية تفتيش دقيق للحاويات والمقطورات بمحل المورد أو بالمستودع أو بمخازن التخليص الجمركي. |
| Il a été procédé à des inspections sur les sites TMZ-1 et TMZ-2 à l'entrepôt d'Al Shaykhili et dans un entrepôt extérieur. | UN | ولقد تضمن هذا العمل إجراء تفتيشات بموقعي المفاعلين، في مخزن الشقيلي، وكذلك في مخزن خارجي. |
| Il a été relégué à l'entrepôt de stockage du bureau | Open Subtitles | لقد تم تعينه في مستودع المكتب الفيدرالي للأدلة؟ |
| Je pourrais parler à mes gars, à l'entrepôt, s'ils ont besoin d'un coup de main... | Open Subtitles | بوسعي التحدث مع رفاقي في المستودع وأرى لو يحتاجون مساعدة |
| Comme la peinture trouvée à l'entrepôt. | Open Subtitles | ماذا ؟ تماماً كالطلاء الذي وجدناه في المستودع |
| Des balles à l'entrepôt et chez Greg Collette. | Open Subtitles | وجدت بعض الرصاصات في المستودع و منزل جريج كولييت |
| J'ai déjà deux avertissements pour des retards à l'entrepôt. | Open Subtitles | سبق لي ان حصلت على مخالفتين لتأخري في المستودع |
| Je suis sûr que vous avez entendu ce qui c'est passé à l'entrepôt | Open Subtitles | أنا متأكد أنّك سمعت بما حصل في المستودع. |
| Pourquoi tu ne sortirais pas de ton humeur boudeuse en venant m'aider à l'entrepôt ? | Open Subtitles | لماذا لا تنزلين من أردافك المكتئبة وتعالي لتساعديني في المستودع ؟ |
| Les équipements sont envoyés directement à leurs destinataires après vérification à l'entrepôt central. | UN | ويجري تسليم السلع اﻷساسية فورا الى مستخدميها النهائيين لدى استلامها في المخزن الرئيسي بمجرد أن يتم فحصها. |
| Vous avez tout donné à l'entrepôt, vous nous avez | Open Subtitles | لقد فعلت أكثر مما هو مطلوب منك في المخزن |
| Jusqu'à l'entrepôt, où notre victime fabrique des bombes. | Open Subtitles | للمستودع الذى يقوم الضحيه بصنع قنابل فيه |
| Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
| Je sens toujours le déjeuner. Car on doit se coucher à 20h30. On doit être à l'entrepôt à 6h demain. | Open Subtitles | انا لستُ جائعة بعد لا زلت اشعر بالغداء يجب ان نكون بالمستودع بال6: |
| Il travaille à l'entrepôt de Hop Hing, c'est tout que je sais. | Open Subtitles | انه يعمل في مخزن هوب هينج هذا كل ما اعرف |
| Total du matériel en stock à l'entrepôt de la | UN | مجمـوع المخزونات في مستودع شعبة اليونيسيف للوازم في كوبنهاغن وبالطريق |
| Ils m'ont dit que je devais prendre les tuyaux et les ramener à l'entrepôt. | Open Subtitles | -حسناً . أخبرني أن ألتقط الأنابيب وآخذها إلى المُستودع. |
| Total du matériel en stock à l’entrepôt de la Division des 22 098 173 18 565 018 | UN | بالمخزن بالطريق مواد الرزم مجموع المخزونات في مستودع شعبة اليونيسيف للوازم في كوبنهاغن وبالطريق |
| Les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie intégrante du coût des fournitures. | UN | وتعتبر الرسوم المدفوعة لشحن اللوازم الى المستودع جزءا من تكلفة هذه اللوازم. |
| Alors je l'ai regardé et l'ai envoyée directement à l'entrepôt de preuves. | Open Subtitles | و بعدها ألقيتُ نظرة عليه و أرسلته مباشرة إلى مخزن الأدلّة |
| Ses inspecteurs inspectent sélectivement les approvisionnements livrés à l'entrepôt de l'UNICEF et évaluent tous les échantillons accompagnant les offres. | UN | وبشكل اعتباطي، يقوم مفتشو الشعبة بتفتيش جميع الإمدادات الواردة إلى مستودع اليونيسيف وبتقييم جميع العينات المقدمة بموجب مناقصات. |
| - Après. Trop de caméras à l'entrepôt. | Open Subtitles | بعد إخراجها، فهناك الكثير من كاميرات المراقبة فى المستودع |
| R.V. à l'entrepôt à l'angle de Clark Main St. | Open Subtitles | قابلْني في زاويةِ كلارك والشارع الرئيسي في المخزنِ. |
| Il ne sait pas que l'on a traqué le pc de Mona jusqu'à l'entrepôt de stockage. | Open Subtitles | هو لا يعلم بأننا تقفينا اثر لاب توب مونا وصولا الى المخزن |