"à l'entrepôt" - Traduction Français en Arabe

    • في المستودع
        
    • في المخزن
        
    • للمستودع
        
    • إلى المستودع
        
    • بالمستودع
        
    • في مخزن
        
    • في مستودع
        
    • إلى المُستودع
        
    • بالمخزن
        
    • الى المستودع
        
    • إلى مخزن
        
    • إلى مستودع
        
    • فى المستودع
        
    • في المخزنِ
        
    • الى المخزن
        
    On doit leur rendre la pareille pour ce qu'ils nous ont fait à l'entrepôt. Open Subtitles علينا أن أن نرد لهم الضربة جزاءَ ما فعلوه في المستودع
    Il y a des ouvriers de chantiers sans pantalon à l'entrepôt. Open Subtitles هناك مجموعة من عمال البناء في المستودع بدون بناطيلهم
    Il est presque minuit. Sois à l'entrepôt à 1 h, seul. Open Subtitles انها تقريبا الحادية عشرة كن في المستودع في الواحدة
    Je voulais pas le tuer, mais il s'est pointé à l'entrepôt. Open Subtitles لم اكن اخطط لقتله لكنه ظهر فجأة في المخزن
    Retournant à l'entrepôt jour après jour essayant de comprendre ce qu'il s'passait jusqu'à ce qu'il en soit trop proche et qu'il se fasse assassiner. Open Subtitles كان يذهب للمستودع يوماً بعد يوم في محاولة لإكتشاف مالذي حدث إلى غاية إقترابه من ذلك بشكلٍ كبير فكان يجب عليهم قتله.
    Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. UN وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة.
    :: Les services douaniers effectuent une inspection en bonne et due forme des conteneurs et des remorques au lieu de destination, à l'entrepôt ou au point d'autorisation d'entrée sur le territoire. UN :: يمكن لدوائر الجمارك القيام بعملية تفتيش دقيق للحاويات والمقطورات بمحل المورد أو بالمستودع أو بمخازن التخليص الجمركي.
    Il a été procédé à des inspections sur les sites TMZ-1 et TMZ-2 à l'entrepôt d'Al Shaykhili et dans un entrepôt extérieur. UN ولقد تضمن هذا العمل إجراء تفتيشات بموقعي المفاعلين، في مخزن الشقيلي، وكذلك في مخزن خارجي.
    Il a été relégué à l'entrepôt de stockage du bureau Open Subtitles لقد تم تعينه في مستودع المكتب الفيدرالي للأدلة؟
    Je pourrais parler à mes gars, à l'entrepôt, s'ils ont besoin d'un coup de main... Open Subtitles بوسعي التحدث مع رفاقي في المستودع وأرى لو يحتاجون مساعدة
    Comme la peinture trouvée à l'entrepôt. Open Subtitles ماذا ؟ تماماً كالطلاء الذي وجدناه في المستودع
    Des balles à l'entrepôt et chez Greg Collette. Open Subtitles وجدت بعض الرصاصات في المستودع و منزل جريج كولييت
    J'ai déjà deux avertissements pour des retards à l'entrepôt. Open Subtitles سبق لي ان حصلت على مخالفتين لتأخري في المستودع
    Je suis sûr que vous avez entendu ce qui c'est passé à l'entrepôt Open Subtitles أنا متأكد أنّك سمعت بما حصل في المستودع.
    Pourquoi tu ne sortirais pas de ton humeur boudeuse en venant m'aider à l'entrepôt ? Open Subtitles لماذا لا تنزلين من أردافك المكتئبة وتعالي لتساعديني في المستودع ؟
    Les équipements sont envoyés directement à leurs destinataires après vérification à l'entrepôt central. UN ويجري تسليم السلع اﻷساسية فورا الى مستخدميها النهائيين لدى استلامها في المخزن الرئيسي بمجرد أن يتم فحصها.
    Vous avez tout donné à l'entrepôt, vous nous avez Open Subtitles لقد فعلت أكثر مما هو مطلوب منك في المخزن
    Jusqu'à l'entrepôt, où notre victime fabrique des bombes. Open Subtitles للمستودع الذى يقوم الضحيه بصنع قنابل فيه
    Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. UN وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة.
    Je sens toujours le déjeuner. Car on doit se coucher à 20h30. On doit être à l'entrepôt à 6h demain. Open Subtitles انا لستُ جائعة بعد لا زلت اشعر بالغداء يجب ان نكون بالمستودع بال6:
    Il travaille à l'entrepôt de Hop Hing, c'est tout que je sais. Open Subtitles انه يعمل في مخزن هوب هينج هذا كل ما اعرف
    Total du matériel en stock à l'entrepôt de la UN مجمـوع المخزونات في مستودع شعبة اليونيسيف للوازم في كوبنهاغن وبالطريق
    Ils m'ont dit que je devais prendre les tuyaux et les ramener à l'entrepôt. Open Subtitles -حسناً . أخبرني أن ألتقط الأنابيب وآخذها إلى المُستودع.
    Total du matériel en stock à l’entrepôt de la Division des 22 098 173 18 565 018 UN بالمخزن بالطريق مواد الرزم مجموع المخزونات في مستودع شعبة اليونيسيف للوازم في كوبنهاغن وبالطريق
    Les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie intégrante du coût des fournitures. UN وتعتبر الرسوم المدفوعة لشحن اللوازم الى المستودع جزءا من تكلفة هذه اللوازم.
    Alors je l'ai regardé et l'ai envoyée directement à l'entrepôt de preuves. Open Subtitles و بعدها ألقيتُ نظرة عليه و أرسلته مباشرة إلى مخزن الأدلّة
    Ses inspecteurs inspectent sélectivement les approvisionnements livrés à l'entrepôt de l'UNICEF et évaluent tous les échantillons accompagnant les offres. UN وبشكل اعتباطي، يقوم مفتشو الشعبة بتفتيش جميع الإمدادات الواردة إلى مستودع اليونيسيف وبتقييم جميع العينات المقدمة بموجب مناقصات.
    - Après. Trop de caméras à l'entrepôt. Open Subtitles بعد إخراجها، فهناك الكثير من كاميرات المراقبة فى المستودع
    R.V. à l'entrepôt à l'angle de Clark Main St. Open Subtitles قابلْني في زاويةِ كلارك والشارع الرئيسي في المخزنِ.
    Il ne sait pas que l'on a traqué le pc de Mona jusqu'à l'entrepôt de stockage. Open Subtitles هو لا يعلم بأننا تقفينا اثر لاب توب مونا وصولا الى المخزن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus