ويكيبيديا

    "à l'exploitation sexuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للاستغلال الجنسي
        
    • والاستغلال الجنسي
        
    • بالاستغلال الجنسي
        
    • الاستغلال الجنسي
        
    • واستغلالهم جنسيا
        
    • المعاملة الجنسيين
        
    • وللاستغلال الجنسي
        
    • عليهم جنسيا
        
    Les jeunes femmes sont encore plus vulnérables, puisqu'elles sont exposées à l'exploitation sexuelle, à la traite et à la migration liée au travail. UN والشابات أكثر ضعفاً من ذلك لأنهن يقعن ضحايا للاستغلال الجنسي والاتجار والهجرة المتصلة بالعمل.
    L'intervenante a souligné la vulnérabilité spécifique des filles à l'exploitation sexuelle et aux grossesses précoces. UN وشددت على تعرض الفتيات بشكل خاص للاستغلال الجنسي والحمل المبكر.
    La pauvreté peut également rendre les femmes vulnérables à l'exploitation sexuelle. UN كما يمكن أن يفرض الفقر على المرأة أوضاعا تتعرض فيها للاستغلال الجنسي.
    Ils ont fait part de leur préoccupation concernant la vulnérabilité des enfants à la traite et à l'exploitation sexuelle. UN وأعربت عن قلقها إزاء هشاشة وضع الأطفال فيما يتعلق بالاتجار والاستغلال الجنسي.
    Le Japon a également noté que la situation des femmes et des enfants suscitait des préoccupations au sein de la communauté internationale, en particulier en ce qui avait trait à la traite et à l'exploitation sexuelle. UN كما لاحظت اليابان أن حالة المرأة والطفل تشكلان مصدر قلق دولي، وخاصة فيما يتعلق بقضايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Les Palaos avaient accepté les recommandations relatives à l'exploitation sexuelle des enfants et au travail des enfants et s'acquitteraient des obligations qui leur incombaient en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقبلت بالاو التوصيات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال وبعمالة الأطفال، وستنفذ التزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    En Colombie, la traite des personnes était le plus souvent destinée à l'exploitation sexuelle. UN والشكل الأشيع للاتِّجار بالأشخاص في كولومبيا هو الاتجِّار بهم من أجل الاستغلال الجنسي.
    Les enfants, qui sont de plus en plus nombreux à se laisser prendre au piège du tourisme, sont exposés à l'exploitation sexuelle. UN وهناك أعداد متزايدة من الأطفال تغريهم الصناعة السياحية وهم عرضة للاستغلال الجنسي.
    Les veuves font l'objet du rejet de la communauté et sont exposées à l'exploitation sexuelle des hommes de la bellefamille. UN والأرامل منبوذات من المجتمع ومعرضات للاستغلال الجنسي من جانب رجال أسرة الزوج.
    La majorité des victimes sont des femmes, dont le rôle dévalorisé au sein de la société les rend particulièrement vulnérables à l'exploitation sexuelle et commerciale. UN وأغلبية الضحايا هن من النساء اللائي أصبحن، بسبب الحط من دورهن في المجتمع، عرضة بشكل خاص للاستغلال الجنسي والتجاري.
    Les relations de force qui s'instaurent lorsque les femmes et les enfants dépendent de l'aide peuvent intensifier la vulnérabilité à l'exploitation sexuelle. UN فعلاقات القوة، في الحالات التي تعتمد فيها النساء والأطفال على العون، قد تزيد تعرضهم للاستغلال الجنسي.
    Environ 1,2 million d'enfants sont victimes chaque année de la traite et 2 millions, en majorité des filles, sont soumis à l'exploitation sexuelle. UN فهناك حوالي 1.2 مليون طفل ضحايا هذه التجارة كل عام بينما يتم إخضاع مليونين معظمهم من البنات، للاستغلال الجنسي.
    La situation des femmes est encore aggravée par la pauvreté, qui contraint nombre d'entre elles à céder à l'exploitation sexuelle. UN ويزداد وضع المرأة تفاقماً من جرّاء الفقر الذي يجبر العديد من النساء على الاستسلام للاستغلال الجنسي.
    Parmi les enfants des rues, les filles sont les plus exposées à la violence, au viol et à l'exploitation sexuelle. UN ومن بين أطفال الشوارع، تكون الفتيات أكثر عرضة إلى صور العنف والانتهاك والاستغلال الجنسي.
    Les filles qui vivent dans des zones rurales ou éloignées sont plus défavorisées et vulnérables à la violence domestique et à l'exploitation sexuelle. UN والفتيات اللاتي يعشن في مناطق ريفية ونائية أكثر حرمانا وتعرضا للعنف الأسري والاستغلال الجنسي.
    Leur vulnérabilité liée au handicap les expose plus particulièrement à la violence, à la maltraitance et à l'exploitation sexuelle. UN كما أن ضعفهم الناتج عن الإعاقة يعرّضهم على نحو خاص إلى العنف وسوء المعاملة والاستغلال الجنسي.
    La traite est fréquemment liée à l'exploitation sexuelle. UN وكثيرا ما يرتبط الاتجار بالبشر بالاستغلال الجنسي.
    D'autres mesures ont été axées sur l'information et la sensibilisation de la police, en particulier pour ce qui était des questions ayant trait à l'exploitation sexuelle des femmes et des filles. UN وشملت التدابير الأخرى التثقيف وزيادة وعي أفراد الشرطة، لا سيما فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    Ils se trouvent ainsi plus vulnérables à l'exploitation sexuelle et au travail forcé. UN لذا فإنهم يصبحون أكثر ضعفا في مواجهة خطر الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    Ce modèle constitue une meilleure pratique visant à combattre la violence liée à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN ويمثّل هذا النموذج أفضل ممارسة لمكافحة عنف الاستغلال الجنسي التجاري.
    4. Des lois relatives au travail des enfants sous toutes ses formes, au mariage des enfants, à l'exploitation sexuelle, à la détermination du sexe et à la traite ont été promulguées. UN 4 - وسنت تشريعات فيما يتعلق بعمل الأطفال بجميع أشكاله وزواج الأطفال واستغلالهم جنسيا والتمييز بسبب الجنس ضدهم والاتجار بهم.
    Protéger les enfants contre la violence liée au sexe et à l'exploitation sexuelle UN العمل من أجل حماية الأطفال من العنف وإساءة المعاملة الجنسيين
    Les filles sont plus vulnérables à la violence dans la famille et dans les écoles ainsi qu'à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et à la traite des êtres humains. UN والفتيات أكثر تعرضا للعنف المنـزلي والمدرسي وللاستغلال الجنسي التجاري وللاتجار بهــن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد