Un programme de formation médicale postuniversitaire a été élaboré et mis en place à l'Institut de perfectionnement médical de Tachkent; | UN | وقد وُضع برنامج لتدريب الموظفين الطبيين بعد التخرج، وبدأ تنفيذه في معهد طشقند المعني بتقديم التدريب العالي للأطباء. |
Professeur titulaire de la chaire de sociologie de l'éducation et de la scolarité, chef de ce département, et directrice de la Division des travaux de recherche sur la culture politique à l'Institut de sociologie de l'Université de Varsovie. | UN | استاذة ورئيسة التربية والتعليم ورئيسة قسم البحوث المتعلقة بالثقافة السياسية في معهد علم الاجتماع بجامعة وارسو. |
Elu à l'Institut de droit international en 1989. | UN | وانتخب في عام ١٩٨٩ كعضو في معهد القانون الدولي. |
C'est ce qu'a fait ressortir Briggs dans son rapport de 1965 à l'Institut de droit international : | UN | وقد أكد على ذلك بريغس في التقرير الذي قدمه إلى معهد القانون الدولي في عام 1965: |
1981 Universitaire invité à l'Institut de criminologie, Université de Cambridge | UN | ١٩٨١ زميل زائر بمعهد علم الجريمة بجامعة كيمبردج |
• Bourses de recherche en télédétection, à l’Institut national de recherches spatiales du Brésil (7); | UN | ● سبع في الاستشعار عن بُعد في المعهد الوطني لبحوث الفضاء، البرازيل |
Attachée de recherche à l'Institut de philosophie et de théorie sociale | UN | زميلة مشاركة في البحوث في معهد الفلسفة والنظرية الاجتماعية |
Directrice du Centre pour l'étude et la promotion de la condition de la femme et professeure associée à l'Institut de recherches statistiques, sociales et économiques de l'Université du Ghana. | UN | مديرة مركز الدراسات الجنسانية والدعوة وأستاذة مشاركة في معهد البحوث الإحصائية والاجتماعية والاقتصادية، جامعة غانا. |
De plus, un logiciel a été créé afin d'analyser les données collectées sur les fiches d'avortement à l'Institut de santé publique. | UN | كذلك تم إعداد برنامج حاسوبي لتحليل البيانات التي يتم جمعها من بطاقات الإجهاض في معهد الصحة العامة. |
Cours sur les négociations multilatérales destiné aux fonctionnaires internationaux donné à l'Institut de diplomatie de relations internationales | UN | :: ألقت محاضرات عن المفاوضات المتعددة الأطراف أمام موظفي خدمة مدنية في معهد الدبلوماسية والعلاقات الخارجية. |
Un premier atelier sur cette question devait se tenir en décembre 2011 à l'Institut de technologie de Kyushu (Japon). | UN | وستُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2011 أول حلقة عمل حول هذه المسألة في معهد كيوشو للتكنولوجيا في اليابان. |
Depuis 1998, plus de 700 victimes des mines ont bénéficié de soins à l'Institut de réadaptation de la République de Slovénie. | UN | ومنذ عام 1998، أعيد تأهيل 700 ضحية ألغام في معهد إعادة التأهيل بجمهورية سلوفينيا. |
Evolution du taux des étudiantes à l'Institut de Presse et des Sciences de l'Information -IPSI- | UN | تطور معدل الطالبات في معهد الصحافة وعلوم الإخبار |
Diverses contributions à l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | مختلف التبرعات إلى معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Études universitaires supérieures à l'Institut de sciences politiques de Budapest | UN | دراسة عليا بمعهد العلوم السياسية في بودابست |
Conférencier à l'Institut de hautes études internationales et du développement, Genève, 2008 | UN | ألقى محاضرات في المعهد العالي للدراسات الدولية في جنيف، 2008 |
En 1994 et 1995, à l'Institut de Peninsula, 75 nouvelles bourses ont été attribuées principalement dans les divers domaines de l'ingénierie et de la technologie biomédicale; | UN | وفي معهد بنينسولا للتكنولوجيا قدم ما مجموعه ٧٥ منحة جديدة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ ولا سيما في مختلف فروع الهندسة وتكنولوجيا الطب اﻷحيائي. |
La procédure d'adhésion à l'Institut de plusieurs États avance également et devrait élargir la composition de l'Institut et, partant, le soutien que lui apportent les donateurs. | UN | كما أن عملية انضمام عدة دول إلى المعهد تسير قدماً ومن المتوقع أن توسّع قاعدة عضويته، ويزيد، بالتالي، دعم المانحين. |
Grâce à ces relations internationales, certaines des organisations mentionnées ont demandé à l'Institut de la femme un appui technique en vue d'actions ponctuelles, rentabilisant ainsi notre expérience. | UN | وبفضل هذه العلاقات المؤسسية طلبت بعض هذه المنظمات مساعدة تقنية لأنشطة محددة من معهد المرأة فاستفادت بذلك من تجربته. |
Ces différents appuis ont permis à l'Institut de s'acquitter de sa mission. | UN | وأضافت أن هذا الدعم سيمكِّن المعهد من أداء مهام ولايته. |
A créé en 1990 le M.A. en éducation supérieure à l’Institut pédagogique de l'Université de Sana'a | UN | وضعت أسس شهادة الماجستير في التعليم العالي بكلية التربية، جامعة صنعاء، ٠٩٩١ |
Il incombe à l'Institut de mettre au point une stratégie réaliste pour parvenir à l'autonomie financière. | UN | وكان على المعهد أن يضع استراتيجية واقعية لتحقيق استقلاله المالي. |
Professeur émérite à l’Institut universitaire de hautes études internationales | UN | استاذ فخري بالمعهد العالي للدراسات الدولية |
Le Comité note avec satisfaction l'adoption de la nouvelle loi relative à l'Institut de la santé publique, qui vise à promouvoir la santé publique en Islande et à mettre en œuvre une politique nationale de la santé. | UN | 216- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد تشريعات جديدة بشأن معهد الصحة العامة سعياً إلى تعزيز الصحة العامة في آيسلندا وإلى تنفيذ سياسة وطنية في مجال الصحة. |
Selon que des contributions volontaires supplémentaires seront ou non versées, il sera peut-être nécessaire de prélever sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies un montant supplémentaire de 1 092 400 dollars pour permettre à l'Institut de continuer à fonctionner en 2005. | UN | ورهنا بتوفر تبرعات إضافية، قد يحتاج المعهد إلى 400 092 1 دولار إضافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة للإنفاق على المعهد في عام 2005. |
1994 Nommé examinateur extérieur à l'Institut de géologie et d'étude des ressources minérales, Institut norvégien de technologie, Université de Trondheim (Norvège) | UN | ١٩٩٤ ممتحن خارجي معين لدى معهد الجيولوجيا وهندسة الموارد المعدنية، والمعهد النرويجي للتكنولوجيا، وجامعة تروندهايم، النرويج |
La responsabilité principale de ce sous-programme incombe à l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ILPES). | UN | 17-35 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |