Le jeune homme, âgé de 25 ans, étudiant, était employé à l'usine LIDO. | UN | وكان الرجل يبلغ ٢٥ سنة، كما كان طالبا ويعمل في مصنع ليدو. |
Qu'on ressemblait à ceux qui bossent à l'usine, dans les sous-sols... | Open Subtitles | قالت أننا أشبه بمن يعمل في مصنع تحت الأرض |
Il déclare que, pour permettre aux employés de revenir à l'usine d'Al Khafji et de reprendre le travail, il leur a versé l'équivalent de trois mois de salaire afin qu'ils puissent rééquiper leur logement. | UN | وصرح بأنه دفع للموظفين راتب ثلاثة شهور لإعادة تأثيث مساكنهم حتى تتسنى لهم العودة إلى مصنع الخفجي وبدء العمل فيه. |
Le dioxyde de carbone est normalement acheminé de l'usine d'ammoniac à l'usine de méthanol, dont la production usuelle est de 125 tonnes de méthanol par jour. | UN | ويُنقل عادة ثاني أكسيد الكربون من مصنع الأمونيا إلى مصنع الميثانول لإنتاج 125 طناً مترياً من الميثانول يومياً. |
Aller dans cette bouillabaisse à l'usine a presque ruiné mes "Hush Puppies" aussi. (chaussures) | Open Subtitles | المشي على بقايا السمك في المصنع كاد أن يفسد حذائي أيضاً |
- Une fois, ils sont passés ensemble à l'usine. Mais il y a longtemps. | Open Subtitles | رأيتهم معاً ذات مرة في المصنع ولكن ذلك منذ فترةٍ طويلة |
Si je prenais pas ce job, ils allaient envoyer ma famille et moi à l'usine. | Open Subtitles | أذا لم أكون قد قبـُلت هذه الوظيفة,كانوا سيرسلونني أنا وعائلتي إلى المصنع |
Il était trop occupé à bosser à l'usine, charlatan ! | Open Subtitles | لقد كان مشغولاً بالعمل في مصنع أيها الدجال |
Les gars, il se passe un truc à l'usine de ciment. | Open Subtitles | يا رفاق، شيء ما يحدث بالأسفل في مصنع الأسمنت |
154. Le 16 février 1993, Izhar Mantzur, agent de la sécurité âgé de 23 ans, a été abattu à l'usine d'Arka, à Petah Tikva. | UN | ١٥٤ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، أردي قتيلا حارس اﻷمن، أزهار منصور، البالغ من العمر ٢٣ سنة في مصنع أركا في بيتح نيكفا. |
Relance de la production d'acier à l'usine sidérurgique JSC Ashinskiy, à Asha (Fédération de Russie) | UN | إعادة بناء صناعة الصلب في مصنع آشينسكي للصلب، آشا، الاتحاد الروسي |
Selon de nombreux employés locaux de l'OKIMO, le cuivre en était livré à l'usine de munitions de Nakasongola en Ouganda. 6. Aptitude de l'OKIMO à prévenir de nouvelles violations de l'embargo | UN | وحسب إفادة العديد من موظفي أوكيمو المحليين، فقد تم شحن النحاس إلى مصنع الذخائر في مقاطعة ناكاسونغولا في أوغندا. |
Ensuite, le groupe a inspecté une cour ouverte à l'extérieur de la clôture de l'entreprise al-Nida', qui appartient à l'usine Al-Nu'man et dans laquelle se trouvent différents conteneurs métalliques. | UN | ثم فتشت المجموعة ساحة مفتوحة خارج سياج شركة النداء تعود إلى مصنع النعمــــان وتحتــــوي على حاويات حديدية مختلفــــة. |
Ensuite, le groupe s'est rendu sur un autre site, arrivant à l'usine Al-Qa'id, qui relève de l'entreprise publique Al-Qa'qa. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى مصنع القائد التابع لشركة القعقاع العامة. |
Je vais voir les améthystes. Tu vas à l'usine de ciment. | Open Subtitles | سأرى الأحجار، وأنت اذهب إلى مصنع الأسمنت هذا |
Ces plans montrent ce qui a été reconstruit à l'usine. | Open Subtitles | تظهر هذه المخططات ما أعيد بناء في المصنع. |
S'ils en ont, il n'y aura pas une bonne ambiance de travail à l'usine. | Open Subtitles | إذا فعلوا ذلك، سوف يكون هناك بيئة عمل جيدة في المصنع. |
Ma femme est malade, j'ai six enfants, tous trop jeunes pour travailler à l'usine. | Open Subtitles | لدي6 أطفال، ليس منهم من يسمح له عمره بالعمل في المصنع. |
La dernière livraison de poupées loutres a été renvoyée à l'usine. | Open Subtitles | آخر شحنة من دمى ثعلب الماء أعيدت إلى المصنع |
Mais c'est dur, je dois assurer deux services à l'usine pour gagner notre pitance. | Open Subtitles | ان ذلك صعب بسبب انني اعمل بالمناوبة الثانية بالمصنع هناك يضعون الطعام على الطاولة |
Selon le gouvernement territorial, les trois quarts des travailleurs immigrés employés à l'usine de nickel de la province Sud auraient déjà quitté le territoire. | UN | ووفقا لحكومة الإقليم، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل. |
Je connaissais les têtes de presque tous les hommes qui travaillaient à l'usine. | Open Subtitles | أعرف وجوه تقريباً كُل العُمال كُل من طرق بمطرقة فى المصنع. |
Un projet financé par l'ODA et conçu pour amener l'eau souterraine à l'usine de traitement de Hutts Gate a été partiellement réalisé en 1995. | UN | وفي عام ١٩٩٥ أُنجز جزئيا مشروع إمداد المياه الجوفية لمحطة معالجة هتس جيت الذي تموله إدارة التنمية لما وراء البحار. |
Je savais que tu serais gêné de livrer cette femme si tu savais qu'elle allait à l'usine. | Open Subtitles | لأنني كنــُـت أعرف بأنك قد لا تفعل شيئاً من أجل أن تقبض على تلك الفتاة إذا علمتِ بأنهم قد يأخذونها للمصنع |
:: Terres agricoles adjacentes à l'usine Al-Amal en direction de l'entreprise publique Ibn Sina; | UN | :: المنطقة الزراعية المحاذية لمصنع الأمل وباتجاه شركة ابن سينا العامة. |
En avril 2009, une fuite d'acide survenue durant des essais à l'usine de nickel Vale Nouvelle-Calédonie a entraîné le déversement de 2 500 litres d'acide sulfurique. | UN | 34 - وفي نيسان/أبريل 2009، أدى انسكاب للحمض في منشأة فال نوفيل - كاليدوني للنيكل إلى تسرب نحو 500 2 لتر من حمض الكبريت من المنشأة خلال الاختبار. |
Beaucoup de gens sont morts dans ces avions, sans compter ce qui aurait pu se passer à l'usine chimique de Kidron ! | Open Subtitles | العديد من الأناس ماتوا في تلك الطائرات وهو لا شيء مقارنةً بما كان سيحدث بالمعمل الكيميائي في "كيدرون" |
Avec de la chance, un boulot les attend à l'usine. Mais la majorité n'a rien. | Open Subtitles | و إذاكانوا محظوظين فستكون هناك وظيفة فى إنتظارهم فى مصنع أو ورشة .. |
Il n'y a toujours pas de pistes dans le cambriolage à l'usine de panneaux industriels, mais le propriétaire dit que rien n'a été pris. | Open Subtitles | بشأن السرقة على مصنع اللوحات الصناعية لكن الملاك قالوا أنه لم يفقدوا أي شيء |
Au cours de l'enquête, il est également apparu que les activités des Témoins de Jéhovah dans l'arrondissement ne se limitaient pas à l'usine. | UN | وتبين أيضا أثناء الاستجواب أن أنشطة شهود يهوه في المنطقة لم تقتصر على المصفاة. |