:: Formation de la totalité du personnel de maintien de la paix au Siège à la budgétisation axée sur les résultats pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | :: تدريب 100 من موظفي عمليات حفظ السلام في المقر على الميزنة على أساس النتائج لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Formation à la budgétisation axée sur les résultats de 100 membres du personnel des opérations de maintien de la paix au Siège | UN | تدريب 100 موظف في المقر على الميزنة على أساس النتائج |
Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats | UN | تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج |
Le Secrétariat dispose d'un ensemble exhaustif d'outils de formation à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | 17 - لدى الأمانة العامة مواد تدريبية كثيرة وشاملة تتعلق بالميزنة على أساس النتائج. |
Formation du personnel des missions à la budgétisation axée sur les résultats | UN | تدريب موظفي البعثات على الميزنة القائمة على أساس النتائج |
Méthodologie du budget : formation spécialisée à la budgétisation axée sur les résultats, à la mesure et à l'analyse | UN | منهجية الميزانية: تدريب على المهارات الفنية للميزنة على أساس النتائج وقياس الأداء وتحليله لـ 6 موظفين تابعين لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام |
:: Formation au traitement des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents, à la budgétisation axée sur les résultats, à la gestion de nouveaux fonds et à la gestion du maintien de la paix; | UN | :: تدريب على تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، والميزنة على أساس النتائج؛ وإدارة الأموال الجديدة، وإدارة حفظ السلام |
:: Formation du personnel des missions à la budgétisation axée sur les résultats | UN | :: تدريب موظفي البعثات على الميزنة على أساس النتائج |
Aussi bien le rapport relatif à la budgétisation axée sur les résultats que les grilles d'évaluation seront soumis à la direction, pour examen et approbation. | UN | وسيكون تقرير الميزنة على أساس النتائج وبطاقة النتائج المتوازنة خاضعين للاستعراض والإجازة من الإدارة العليا. |
Le BSCI estime qu'il faut tenir compte des exigences liées à la budgétisation axée sur les résultats en amont de la planification des missions. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين إدماج متطلبات الميزنة على أساس النتائج مقدما في عملية التخطيط للبعثات. |
Glossaire de termes se rapportant à la budgétisation axée sur les résultats – définitions adoptées dans les organisations du système des Nations Unies | UN | معجم المصطلحات المستخدمة في نهج الميزنة على أساس النتائج حسب التعريف الذي وضعته المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Elle continuera également d'émettre des réserves quant à la budgétisation axée sur les résultats tant qu'elle ne sera pas appliquée de façon cohérente avec les mandats. | UN | وأن وفده سيظل لديه تحفظات بشأن الميزنة على أساس النتائج ما دامت لا تطبق على نحو متسق مع الولايات. |
En réponse à ses questions, il a été informé que le Bureau continuerait de participer à la formation des directeurs de programme à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسارها، بأن المكتب سيواصل المشاركة في تدريب مديري البرامج على عملية الميزنة على أساس النتائج. |
Il a été fait observer que le Règlement et les règles régissant la planification des programmes contiennent des dispositions relatives à des notions propres à la budgétisation axée sur les résultats telles que les objectifs visés et les indicateurs de résultats. | UN | ٦٩ - وقد أشير إلى أن النظامين اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج يتضمنان أحكاما تتصل بمفاهيم تتعلق بالميزنة على أساس النتائج من قبيل مؤشرات اﻷهداف واﻷداء. |
Les chapitres qui suivent, ainsi que les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures qui y sont définis, montrent combien l'Office demeure attaché à la budgétisation axée sur les résultats, telle qu'adoptée pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | والفصول التالية، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات ومقاييس الإنجاز المبينة فيه، تعكس التزام الأونروا المستمر بالميزنة على أساس النتائج، على النحو الذي استحدثت به خلال فترة السنتين 2010-2011. |
À la BSLB, il n'existait pas de pratique normalisée concernant la collecte, la compilation et la publication régulières de données relatives à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | 90 - أما في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، فلم تكن هناك عملية موحدة لجمع البيانات المتصلة بالميزنة على أساس النتائج وتجميعها والإبلاغ عنها بصورة منتظمة. |
Une formation à la budgétisation axée sur le résultat continuera d'être régulièrement dispensée. | UN | وستتم مواصلة التدريب العادي على الميزنة القائمة على النتائج. |
Dans sa résolution 53/205, l’Assemblée générale priait également le Corps commun d’inspection d’effectuer une étude analytique et comparative de l’expérience des organismes des Nations Unies qui ont adopté des méthodes analogues à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | ٥ - وفي القرار ٣٥/٥٠٢، طلبت الجمعية العامة إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجري دراسة تحليلية ومقارنة لتجربة المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تتبع نهجا مماثلا للميزنة على أساس النتائج. |
16. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le plan de mise en œuvre de la Mission soit intégré à la budgétisation axée sur les résultats et de lui rendre compte des progrès réalisés dans le prochain document budgétaire concernant la Mission ; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة؛ |
2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats dans les missions afin d'aider celles-ci à établir les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour le budget et les rapports d'exécution du budget | UN | القيام بزيارتين لبعثتين ميدانيتين في إطار الدعم الخاص بالميزنة القائمة على النتائج لمساعدتهما في إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج، لأجل تقارير الميزانية والأداء |
Selon les directives régissant la préparation des missions intégrées, la planification stratégique doit obligatoirement être associée à la budgétisation axée sur les résultats pour les nouvelles missions. | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للتخطيط في إطار عملية التخطيط المتكامل للبعثات روابط إلزامية بين التخطيط الاستراتيجي والميزنة القائمة على النتائج للبعثات الميدانية الجديدة. |
Les membres du Comité ont reconnu que des progrès avaient été faits en ce qui concernait le texte explicatif relatif à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | 239 - وأُقر بالتحسينات التي أجريت في الميزنة القائمة على النتائج. |
:: 2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats à des opérations sur le terrain, afin de fournir des conseils sur les cadres d'établissement du budget et les rapports sur l'exécution du budget | UN | :: القيام بزيارتي دعم في مجال الميزنة القائمة على النتائج إلى عمليات ميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
Formation de 25 membres du personnel de la MINUSTAH à la budgétisation axée sur les résultats | UN | تدريب 25 فردا تابعا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في مجال الميزنة المرتكزة على النتائج |
Ce chiffre est inférieur aux prévisions car les priorités ont été redéfinies concernant les activités opérationnelles et stratégiques. 5 ateliers relatifs à la budgétisation axée sur les résultats ont été organisés au Siège, auxquels ont participé plus de 100 personnes des départements et bureaux du Siège. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة التشغيلية والاستراتيجية. ونظمت 5 حلقات عمل عن الميزنة القائمة على النتائج في المقر بحضور أكثر من 100 مشارك من الإدارات والمكاتب في المقر |