ويكيبيديا

    "à la cinquante-septième session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة السابعة والخمسين
        
    • إلى الدورة السابعة والخمسين
        
    • في دورتها السابعة والخمسين
        
    • خلال الدورة السابعة والخمسين
        
    • للدورة السابعة والخمسين
        
    • وفي الدورة السابعة والخمسين
        
    • وأثناء الدورة السابعة والخمسين
        
    • أثناء الدورة السابعة والخمسين
        
    • من أجل الدورة السابعة والخمسين
        
    • في أعمال الدورة السابعة والخمسين
        
    • على الدورة السابعة والخمسين
        
    • لحضور الدورة السابعة والخمسين
        
    L'Association demande aux gouvernements réunis à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme : UN إن رابطة المرأة اليابانية الجديدة تطالب الحكومات المجتمعة في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة بما يلي:
    Nous, femmes des organisations de l'Afrique de l'Ouest participant à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, UN إننا، نحن نساء المنظمات النسائية في غرب أفريقيا المشاركات في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة،
    Pour les auteurs du projet de résolution, le Statut du Tribunal devrait être revu à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وذكر أن مقدمي المشروع يريدون استعراض النظام الأساسي للمحكمة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Et nous venons à la cinquante-septième session de la Commission pour vous demander pourquoi. UN ونأتي إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة لنتساءل عن سبب ذلك.
    Les détails de ces incidences figureront dans le rapport que le Secrétaire général présentera à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وسترد تفاصيل تلك الآثار في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Malheureusement, cette tendance est manifeste dans un certain nombre de questions que la Cinquième Commission a examinées à la cinquante-septième session de l'Assemblée. UN وللأسف، يتضح ذلك الميل في عدد من المسائل التي نظرت فيها اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية.
    La résolution demandant la mise en oeuvre des recommandations figurant dans ce rapport a été adoptée sans être mise aux voix à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN واعتُمد قرار يطلب تنفيذ هذا التقرير دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    2001-2002 Rapporteur de la Cinquième Commission, à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale UN مقرر اللجنة الخامسة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, elle a apporté son appui aux résolutions portant création de zones exemptes d'armes nucléaires ou visant à les consolider. UN وهي أيّدت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة القرارات التي نصت على إنشاء هذه المناطق أو على تدعيمها.
    L'examen du régime des traitements et indemnités qui a été entrepris à la cinquante-septième session de la Commission est arrivé à point nommé. UN 2 - ومضـت تقول إن استهـلال استعراض نظام الأجـور والاستحقاقات في الدورة السابعة والخمسين للجنة كان خطوة اتخذت في حينها.
    La résolution demandant l'application des recommandations figurant dans ce rapport a été adoptée sans être mise aux voix à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN واتُخذ دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة قرار يطالب بتنفيذ ما ورد في التقرير.
    En 2012, elle a pris part à la rédaction d'une déclaration concernant les violences faites aux femmes âgées dans le monde, qui sera lue en 2013 à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme. UN وفي عام 2012، شاركت في صياغة بيان بشأن إساءة معاملة النساء المسنات في جميع أنحاء العالم، من المزمع تلاوته في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2013.
    - Financement de la participation à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme par l'ONU; UN - تمويل الأمم المتحدة للمشاركة في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة؛
    Recommandations générales adressées à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme UN توصيات عامة مقدمة إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة مركز المرأة
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de ce point à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Examen du projet de résolution sur la Commission du désarmement présenté à la Première Commission à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale UN استعراض مشروع القرار المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين والمتصل بهيئة نزع السلاح
    Le Rapporteur spécial fera rapport sur ses constatations à la cinquante-septième session de la Commission. UN وستقدم تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Étant donné ce qui précède, nous comptons soulever la question à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, qui débutera le 10 septembre 2002. UN وفي ضوء ما سبق، نعتزم إثارة هذه المسألة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، التي تبدأ في 10 أيلول/سبتمبر 2002.
    Je souhaite plein succès à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وأتمنى كل النجاح للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    On s'est inquiété, à la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme, que le projet de déclaration ne soit pas prêt pour adoption par l'Assemblée générale avant la fin de la Décennie internationale des populations autochtones en 2004, comme cela avait été recommandé. UN وفي الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، أعرب عن القلق من أن مشروع الإعلان لن يكون جاهزا لكي تعتمده الجمعية العامة قبل انتهاء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم عام 2004، كما كان موصى به.
    à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, à l'automne 2002, le Ministre des affaires étrangères de la Norvège, Jan Petersen, a signé une déclaration ministérielle commune de soutien au Traité. UN وأثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة التي عقدت في خريف العام الماضي، وقّع السيد يان بيتريش، وزير الخارجية النرويجي بيانا وزاريا مشتركا صدر دعما لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En outre, à la cinquante-septième session de la Commission, en 2001, certains rapporteurs chargés d'enquêtes par thème ont établi un lien entre la situation des handicapés et le non-respect des droits de l'homme. UN وفضلا عن ذلك، قام بعض المقررين الموضوعيين، أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة التي عقدت في عام 2001، بإثبات الصلة بين عدم احترام حقوق الإنسان والإعاقة.
    Liste des documents distribués à la cinquante-septième session de la Commission UN قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة السابعة والخمسين للجنة
    Un nombre limité de sièges sera disponible et sera réservé aux chefs de délégation participant à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وسيتوافر عدد محدود من المقاعد وسيحجز لرؤساء الوفود المشاركين في أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Il appartiendra à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale de se pencher également sur cette question. UN وسيكون على الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة أن تعالج هذه المسألة أيضا.
    L'une des organisations, le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, était accusée d'avoir accrédité l'organisation terroriste, Modjahedin Khalgh Organization/National Council of Resistance (MKO/NCR), à la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme. UN وقد اتهمت إحدى المنظمات، وهي حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب، بتفويض منظمة إرهابية، هي منظمة مجاهدي خلق/مجلس المقاومة الوطني، لحضور الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد