ويكيبيديا

    "à la cinquième conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المؤتمر الخامس
        
    • إلى المؤتمر الخامس
        
    • أثناء الاجتماع الخامس
        
    • وفي المؤتمر الخامس
        
    • في المؤتمر الدولي الخامس
        
    • في المؤتمر الوزاري الخامس
        
    • في مؤتمر القارة الأمريكية الخامس
        
    • للمؤتمر الخامس
        
    Les représentants de 105 États ont participé à la cinquième Conférence convoquée en vertu de l'article XIV, qui s'est tenue les 17 et 18 septembre 2007 à Vienne. UN وشارك ممثلو 105 دول في المؤتمر الخامس للمادة الرابعة عشرة الذي عقد يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2007 في فيينا.
    Les représentants de 105 États ont participé à la cinquième Conférence convoquée en vertu de l'article XIV, qui s'est tenue les 17 et 18 septembre 2007 à Vienne. UN وشارك ممثلو 105 دول في المؤتمر الخامس للمادة الرابعة عشرة الذي عقد يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2007 في فيينا.
    La Colombie réitère son attachement à la coopération régionale; elle se félicite des efforts régionaux comme les activités de la Conférence spatiale des Amériques et souscrit aux objectifs contenus dans la Déclaration et le Projet d'action qui ont été adoptés à la cinquième Conférence. UN وتكر كولومبيا تأكيد التزامها بالتعاون الإقليمي؛ وتعرب عن تقديرها للجهود الإقليمية مثل مؤتمر الفضاء للأمريكيتين، وتؤيد الأهداف الواردة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الخامس.
    Les rapports qu'ils ont soumis à la cinquième Conférence contiennent d'utiles idées pour l'avenir. UN وتتضمن التقارير التي قدموها إلى المؤتمر الخامس أفكاراً مفيدة بالنسبة للمستقبل.
    Les résultats provisoires de cet exercice pourraient apporter des informations à la cinquième Conférence des Parties dans sa recherche d'un mécanisme d'examen. UN وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض.
    Le protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux a été adopté à la cinquième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, le 10 décembre 1999. UN تم اعتماد بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أثناء الاجتماع الخامس لأطراف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Par ailleurs, trois femmes parlementaires ont pris part à la cinquième Conférence des femmes parlementaires et ministres d'Asie et du Pacifique, qui s'est tenue à Beijing. UN وعلاوة على ذلك، شاركت ثلاث برلمانيات في المؤتمر الخامس للبرلمانيات والوزيرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقود في بيجين.
    Il a également émis des recommandations à l'intention des participants à la cinquième Conférence qui avait immédiatement suivi le Forum de 2003, pour servir de base à la coopération future entre les deux mouvements internationaux en faveur de la démocratie. UN وأصدر كذلك توصيات موجهة إلى المشاركين في المؤتمر الخامس المعقود عقب منتدى عام 2003 مباشرة، شكلت أساس التعاون التالي بين الحركتين الدوليتين المناصرتين للديمقراطية.
    Enfin, il demande instamment aux participants à la cinquième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V d'apporter au Burundi la coopération et l'assistance technique nécessaires à une mise en œuvre effective du Protocole. UN وفي الأخير، طلب بإلحافٍ إلى المشاركين في المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس أن يقدّموا لبوروندي التعاون والمساعدة التقنيين الضروريين لتنفيذ البروتوكول تنفيذاً فعالاً.
    o Participation à la cinquième Conférence sur les femmes dans la recherche-développement scientifique dans le sud de l'Égypte, tenue à l'Université d'Asyut en 2005. UN المشاركة في المؤتمر الخامس للمرأة والبحث العلمي والتنمية في جنوب مصر/ جامعة أسيوط، 2005؛
    45. Les participants à la cinquième Conférence des Ministres de l’information des pays non alignés ont souligné la nécessité de mettre en place un nouvel ordre mondial de l’information et de la communication sur la base des principes de l’indépendance, du progrès, de la démocratie et d’une coopération mutuellement avantageuse. UN ٤٥ - وقد أكد المشتركون في المؤتمر الخامس لوزراء إعلام بلدان عدم الانحياز الحاجة إلى إقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال على أساس مبادئ الاستقلال والتقدم والديمقراطية والتعاون المتبادل.
    Les participants à la cinquième Conférence des ministres de l’information des pays non alignés, tenue du 3 au 6 septembre à Abuja (Nigéria), ont résolument appuyé cet appel. UN وقد أكد هذا النداء بحزم المشتركون في المؤتمر الخامس لوزراء اﻹعلام والاتصال في بلدان عدم الانحياز، المعقود في أبوجا بنيجيريا في الفترة من ٣ إلى ٦ أيلول/سبتمبر.
    - Participation à la cinquième Conférence d'examen du TNP de 1995, ayant abouti à la prorogation de cet instrument; UN - المشاركة في المؤتمر الخامس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 1995 الذي أسفر عن تمديد العمل بهذا الصك؛
    À court terme, nos efforts doivent viser plus particulièrement à ce qu'un plus grand nombre d'États participent à la cinquième Conférence des États parties, qui aura lieu à Vienne en octobre prochain. UN وفي الأجل القصير، ينبغي أن تركز جهودنا على زيادة عدد الدول المشاركة في المؤتمر الخامس للدول الأطراف الذي سيعقد في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر المقبل.
    Il serait intéressant d'inviter ce gouvernement à participer à la conférence préparatoire du Chili, ainsi qu'à la cinquième Conférence à Quito pour partager son expérience dans l'application pratique des technologies spatiales. UN وأوضح أنه سيكون من المفيد دعوة تلك الحكومة ليس إلى الاجتماع التحضيري في شيلي فحسب بل أيضا إلى المؤتمر الخامس في كيتو للاستفادة من خبرتها في التطبيق العملي لتكنولوجيات الفضاء.
    18 représentants à la cinquième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, les 9 et 10 novembre 2011; UN 18 مندوباً إلى المؤتمر الخامس المعني بالبروتوكول الخامس، 9-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    8. La Réunion d'experts avait été invitée à examiner plus avant la question de l'établissement des rapports, et la Coordonnatrice à formuler des suggestions à la cinquième Conférence des Hautes Parties contractantes. UN 8- وطُلب أن يواصل اجتماع الخبراء تناول مسألة تقديم التقارير، وأن تقدم المنسقة اقتراحات إلى المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية.
    Le protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux a été adopté à la cinquième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, le 10 décembre 1999. UN تم اعتماد بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أثناء الاجتماع الخامس لأطراف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    à la cinquième Conférence d'examen de la Convention, en 2001, la Croatie a fait savoir qu'elle était favorable à ce que le Groupe spécial poursuive ses travaux sur la base du texte composite de son président, qui proposait selon elle une démarche unifiée, s'efforçant de concilier les différentes positions présentées au cours des négociations du Groupe spécial. UN وفي المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة الذي عقد عام 2001، أيدت كرواتيا استمرار عمل الفريق المخصص، على أساس النص التجميعي الذي أعده رئيس الفريق المخصص عن البروتوكول المستقبلي.
    Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale. UN ويشيد وفد بلدي أيضا بحكومة منغوليا على الجمع بيـن الشركاء من المجتمع المدنـي في المؤتمر الدولي الخامس.
    1997 : Conseiller de la délégation chinoise à la cinquième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le développement social UN 1997: مستشار وفد الصين في المؤتمر الوزاري الخامس لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية
    Le Sous-Comité a noté également que le réseau virtuel serait présenté à la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques qui se tiendrait à Quito en juillet 2006. UN ونوّهت اللجنة الفرعية أيضا بأنّ هذه الشبكة سوف تُعرض في مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، المزمع عقده في كويتو في تموز/يوليه 2006.
    22. Le Président indique que les coûts estimatifs de la sixième Conférence ont été examinés à la cinquième Conférence et que l'adoption en a été recommandée, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 47 du document final de la cinquième Conférence (CCW/P.V/CONF/2011/12). UN 22- الرئيس قال إنه تم النظر في التكاليف المُقدَّرة للمؤتمر السادس خلال انعقاد المؤتمر الخامس والتوصية باعتمادها كما ورد في الفقرة 47 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الخامس (CCW/P.V/CONF/2011/12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد