ويكيبيديا

    "à la cour suprême d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المحكمة العليا
        
    • إلى المحكمة العليا
        
    • لدى المحكمة العليا
        
    • بالمحكمة العليا في
        
    Depuis 2000 Procureur général à la Cour suprême d'Ankara. UN منذ 2000 مدعي عام في المحكمة العليا في أنقره.
    1983 Admis comme avocat à la Cour suprême d'Afrique du Sud UN عام 1983 قُبِلَ كقاض في المحكمة العليا لجنوب أفريقيا
    Il affirme que l'auteur n'a pas invoqué de retard excessif à cet égard et qu'il n'a pas demandé à la Cour suprême d'accélérer la procédure. UN وأفادت أن صاحب البلاغ لم يدّعِ تأخيراً لا مبرر لـه في هذه القضية ولم يطلب إلى المحكمة العليا التعجيل بالنظر في قضيته.
    L'enregistrement par le Ministère est un acte administratif, qui est régi par le code administratif en vigueur. Il peut être demandé à la Cour suprême d'examiner un refus d'enregistrement. UN وتقوم الوزارة بالتسجيل كعمل اداري يحكمه القانون الاداري الساري المفعول، ويمكن أن يطلب إلى المحكمة العليا النظر في أي رفض للتسجيل.
    :: Admis comme avocat à la Cour suprême d'Afrique du Sud UN :: قُبل كمحام مسجل لدى المحكمة العليا في جنوب أفريقيا
    1. Au début de 1996, le Secrétaire général a nommé M. Thomas Hammarberg Représentant spécial pour les droits de l'homme au Cambodge, en remplacement de M. Michael Kirby, qui a démissionné suite à sa nomination à la Cour suprême d'Australie. UN ١ - عيﱠن اﻷمين العام السيد توماس همربرغ ممثلا خاصاً جديداً معنياً بحقوق اﻹنسان في كمبوديا في أوائل عام ٦٩٩١، بعد استقالة السيد مايكل كربي في أعقاب تعيينه بالمحكمة العليا في استراليا.
    Premier avocat et première femme noire à être nommée juge à la Cour suprême d'Afrique du Sud UN أول محامية وأول إمرأة سوداء تعين قاضية في المحكمة العليا لجنوب افريقيا
    Il a occupé ces fonctions un an avant de démissionner pour retourner servir à la Cour suprême d'Espagne. UN وقد عمل لمدة عام واحد، ثم استقال ليعود للعمل في المحكمة العليا في إسبانيا.
    Ces dossiers ont tous été regroupés à la Cour suprême d'Antananarivo et une équipe spéciale a été constituée pour s'en occuper dans le mois ou les deux mois qui viennent. UN ويجرى حفظ تلك الملفات جميعها الآن في المحكمة العليا في أنتاناناريفو، وقد أُنشأت فرقة عمل لمعالجتها خلال شهر أو شهرين.
    Juge par intérim à la Cour suprême d'Afrique du Sud, 31 mars 1995 UN قاضية بالوكالة في المحكمة العليا لجنوب افريقيا منذ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥
    Avocat à la Cour suprême d'Afghanistan UN محام في المحكمة العليا لأفغانستان
    La qualité de juge à la Cour suprême d'un État était une condition de cette nomination, et c'est ce qui a permis au juge Badgery-Parker d'être nommé tout en continuant de siéger à la Cour suprême. UN وتمثل عضوية المحكمة العليا لإحدى الولايات المؤهل الأساسي ذا الصلة الذي سمح بتعيين القاضي بادجري-باركر. وكان التعيين متزامناً مع احتفاظه بمنصبه كقاض في المحكمة العليا.
    A ce propos, M. Wennergren souhaiterait savoir si les objecteurs de conscience ont la possibilité de demander à la Cour suprême d'examiner la conformité de la loi sur les objecteurs de conscience avec l'article 28 de la Constitution. UN وقال إنه يودﱡ معرفة ما إذا كانت تتاح للمستنكفين ضميريا إمكانية اللجوء إلى المحكمة العليا ليطلب إليها البت في مطابقة القانون المتعلق بالمستنكفين ضميريا للمادة ٨٢ من الدستور.
    L'auteur n'a pas demandé au tribunal régional de Gomel ou à la Cour suprême d'engager une procédure de contrôle puisqu'une telle demande n'aurait pas entraîné le réexamen de l'affaire. UN ولم يطلب صاحب البلاغ إلى محكمة غوميل الإقليمية أو إلى المحكمة العليا أن تبدأ إجراءات المراجعة القضائية الرقابية بالنظر إلى أن هذا الطلب لم يكن سيفضي إلى إعادة النظر في القضية.
    Refusant de reconnaître les décisions des juridictions inférieures, le fournisseur s'est adressé à la Cour suprême d'Ukraine, qui était son dernier recours. UN ورفض المورِّد الاعتراف بقرارات المحاكم الأدنى، وتوجَّه إلى المحكمة العليا في أوكرانيا باعتبارها محكمة الاستئناف النهائية.
    L'auteur n'a pas demandé au tribunal régional de Gomel ou à la Cour suprême d'engager une procédure de contrôle puisqu'une telle demande n'aurait pas entraîné le réexamen de l'affaire. UN ولم يطلب صاحب البلاغ إلى محكمة غوميل الإقليمية أو إلى المحكمة العليا أن تبدأ إجراءات المراجعة القضائية الرقابية بالنظر إلى أن هذا الطلب لم يكن سيفضي إلى إعادة النظر في القضية.
    :: Toute personne a le droit de présenter une pétition à la Cour suprême d'Israël siégeant comme Haute Cour de justice, en arguant du préjudice que lui a causé une autorité publique. UN :: ويتجسـَّـد شكل آخر من أشكال استئناف قرار الرفض في حـق أي شخص في تقديم التماس إلى المحكمة العليا الإسرائيلية التي تمثل القضاء العالي، إذا تسببــت أي سلطة حكومية في إلحاق ضرر بأي شخص.
    Après avoir obtenu, le 5 juin 1997, une déposition d'un expert médecin à l'Institut national de médecine légale, l'avocat de l'auteur a une nouvelle fois demandé à la Cour suprême d'examiner le recours. UN وبعد أن حصل محامي صاحب البلاغ على شهادة من طبيب أخصائي في المعهد الوطني للطب الشرعي والمواد السمّية، في 5 حزيران/يونيه 1997، طلب مجدداً إلى المحكمة العليا أن تستمع إلى الاستئناف.
    Avocat à la Cour suprême d'Ouganda UN محام لدى المحكمة العليا ﻷوغندا.
    Il s'est par ailleurs distingué en 1989 en devenant le premier avocat zambien à être nommé conseiller juridique et avocat à la Cour suprême d'Angleterre et du pays de Galles. UN ومن الإنجازات المميزة الأخرى التي حققها هي أن أصبح في عام 1989 أول محام من زامبيا يعين محاميا ووكيلا لدى المحكمة العليا لانكلترا وويلز.
    3. Après la démission de M. Michael Kirby, consécutive à sa nomination à la Cour suprême d'Australie, le Secrétaire général a nommé M. Thomas Hammarberg (Suède) son Représentant spécial pour les droits de l'homme au Cambodge au début de 1996. UN ٣- عين اﻷمين العام السيد توماس هامربِرغ )السويد( ممثلاً خاصاً له معنياً بحقوق اﻹنسان في كمبوديا في أوائل عام ٦٩٩١، بعد استقالة السيد مايكل كربي في أعقاب تعيينه بالمحكمة العليا في أستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد