ويكيبيديا

    "à la deuxième partie de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجزء الثاني من
        
    • إلى الجزء الثاني من
        
    • على الجزء الثاني من
        
    • خلال الجزء الثاني من
        
    • وفي الجزء الثاني من
        
    • والجزء الثاني من
        
    • عن الجزء الثاني من
        
    • الجزء الثاني للدورة الحادية
        
    • أثناء الجزء الثاني من
        
    • إليها في الجزء الثاني
        
    • الى الجزء الثاني من
        
    • للجزء الثاني من
        
    Le rapport du FEM à la Conférence des Parties sera communiqué au SBI à la deuxième partie de la session. UN وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف.
    à la deuxième partie de sa trente-neuvième session, le Conseil a décidé d'organiser ses travaux sur le développement durable de la façon suivante : UN وقرر المجلس، في الجزء الثاني من دورته التاسعة والثلاثين، تنظيم مداولاته بشأن التنمية المستدامة على النحو التالي:
    L'Assemblée est actuellement saisie de ces rapports, qu'elle examinera à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وهذان التقريران معروضان على الجمعية العامة، للنظر فيهما في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    A décidé de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-troisième session l'examen du point ci-après de l'ordre du jour et du document s'y rapportant : UN قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقة المتصلة به إلى الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة:
    L'Assemblée générale décide de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-septième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    Il serait donc préférable de distribuer le texte du projet de lettre et d'en remettre l'examen à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-septième session. UN لذلك سيكون من الأفضل توزيع نص الرسالة المقترحة ومناقشتها في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    à la deuxième partie de sa quarantième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الأربعين
    Le rapport établi comme suite à cette demande sera soumis à l'examen du SBI à la deuxième partie de sa treizième session. UN وسيعد تقرير عن هذا الطلب لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة.
    et de lui présenter ces propositions reformulées à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-troisième session; UN وتقديم تلك المقترحات، بعد إعادة صياغتها، إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة؛
    à la deuxième partie de la treizième session, le secrétariat a ensuite soumis pour observations un projet de document technique sur ce sujet. UN وعليه، أتاحت الأمانة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة مشروع بحث تقني بشأن هذا الموضوع لإبداء التعليقات عليه.
    Tous ces faits nouveaux m'amènent à la deuxième partie de ma déclaration, relative à la nature limitée des garanties actuelles. UN السيد الرئيس، هذه التطورات تقودني إلى الخوض في الجزء الثاني من كلمتي المتعلق بمحدودية الضمانات الحالية.
    :: À toute personne née après l'indépendance du pays (Malaysia Day) et satisfaisant à l'une des conditions d'admissibilité énoncées à la deuxième partie de la deuxième annexe de la Constitution fédérale. UN :: كل شخص يولد بعد يوم الاستقلال وتنطبق عليه الشروط المنصوص عليها في الجزء الثاني من الجدول الثاني من الدستور الاتحادي.
    Il a indiqué que le rapport demandé serait présenté à la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وأوضح أنـه سيجري تقديم التقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفـة.
    Le Secrétaire général présentera à la Commission des informations actualisées sur cette question à la deuxième partie de la reprise de la soixantième session. UN وسيزود الأمين العام اللجنة بآخر المستجدات عن الوضع في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة الستين المستأنفة.
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission de l’Assem- blée générale à la deuxième partie de la reprise de la cinquante et unième session UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والخمسين المستأنفة
    Il propose donc de reporter l'examen de cette question à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN ولذا اقترح إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Le Comité a donc décidé de reporter l’adoption des recommandations à la deuxième partie de sa trente-huitième session. UN لذلك قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    Le Comité a donc décidé de reporter l’adoption des recommandations à la deuxième partie de sa trente-huitième session. UN لذلك قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    26. On trouvera à l'annexe III la liste des documents dont la Conférence des Parties était saisie à la deuxième partie de sa sixième session. UN 26- ترد في المرفق الثالث أدناه الوثائق المعروضة على الجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    En conséquence, le Secrétaire général compte présenter un rapport à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de la soixante et unième session. UN وبالتالي، ينوي الأمين العام أن يقدم تقريرا للجمعية العامة خلال الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    à la deuxième partie de cette session, le Comité devait examiner les 25 programmes du projet de plan à moyen terme, conformément aux règlements et règles régissant la planification du programme. UN وفي الجزء الثاني من تلك الدورة، كان من المقرر أن تستعرض اللجنة البرامج الخمسة والعشرين المندرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة وفقا لﻷنظمة والقواعد المتعلقة بالتخطيط البرنامجي.
    Faute de consensus, nous devrons mener des consultations d'ici à la deuxième partie de la session de la Conférence du désarmement. UN وإذا لم يتم إيجاد توافق في اﻵراء، فهذا يعني أنه سيتعين علينا التشاور بين اﻵن والجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح.
    2. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre à la deuxième partie de la liste des points à traiter (questions nos 15 à 23). UN 2- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة عن الجزء الثاني من قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث (الأسئلة من 15 إلى 23).
    B. Bureau 2. Aucun changement n'ayant été signalé dans la composition du Bureau élu pour toute la durée de la quarante et unième session du Conseil, la composition du Bureau à la deuxième partie de la session était la suivante : UN ٢ - نظرا لعدم حدوث أي تغير في اﻷعضاء المنتخبين للعمل في مكتب المجلس طيلة فترة انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين، كان مكتب الجزء الثاني للدورة الحادية واﻷربعين يتألف من اﻷشخاص التالية أسماؤهم:
    Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la deuxième partie de la reprise de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة
    Veiller à ce que [les rapports qui n'ont pas encore été présentés le soient] à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session. UN كفالة أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة التقارير التي لم تقدم بعد.
    La Commission décide, sans vote, de reporter l’examen de la question à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN قررت اللجنة، دون تصويت، إرجاء النظر في هذه المسألة الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    Utilisation dans le cadre de la lutte contre les agents pathogènes, conformément à la deuxième partie de la présente Annexe UN للإستخدام في مكافحة ناقلات الأمراض وفقاً للجزء الثاني من هذا المرفق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد