ويكيبيديا

    "à la deuxième session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة الثانية
        
    • إلى الدورة الثانية
        
    • أثناء الدورة الثانية
        
    • خلال الدورة الثانية
        
    • في دورته الثانية
        
    • في دورتها الثانية
        
    • الى الدورة الثانية
        
    • على الدورة الثانية
        
    • للدورة الثانية
        
    • أمام الدورة الثانية
        
    • وفي الدورة الثانية
        
    • لحضور الدورة الثانية
        
    • من الدورة الثانية
        
    Pouvoirs des représentants des Parties à la deuxième session de UN وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في الدورة الثانية لمؤتمر
    Les résultats de leurs délibérations sont consignés dans l'annexe II du présent rapport et seront examinés plus avant à la deuxième session de la réunion plénière. UN وتظهر نتائج المرفق الثاني لهذا التقرير وسينظر فيها مرة أخرى في الدورة الثانية للاجتماع العام.
    Le Bélarus propose que cet amendement soit adopté à la deuxième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN ويقترح بيلاروس اعتماد هذا التعديل في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    1997 Chef adjoint de la délégation russe à la deuxième session de la Conférence des États parties de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques UN نائب رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Ces informations seront ensuite communiquées par le secrétariat pour examen à la deuxième session de la réunion plénière. UN ثم تقدم المعلومات بعد ذلك ليجري النظر فيها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام.
    Il faut donc poursuivre le travail sur cette question, entamé à la deuxième session de la Commission préparatoire. UN وعليه ينبغي من ثم استمرار مناقشة المسألة التي بدأت خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    Projet de résolution à étudier et à adopter à la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN مشروع قرار مطروح على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية لكي ينظر فيه ويعتمده
    L'aide du Fonds a permis de financer la participation des États à la deuxième session de la Conférence. UN وقدم الصندوق المساعدة للدول المشاركة في الدورة الثانية للمؤتمر.
    C'est ainsi que des représentants du Parlement saami et des jeunes Saamis ont pu participer à la deuxième session de l'Instance permanente. UN وقد شارك ممثلون للبرلمان الصامي وللشباب الصامي في الدورة الثانية للمنتدى بدعم من الحكومة الفنلندية.
    Représentant à la deuxième session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN 1996 ممثل في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Aucun ajustement n'est à apporter aux chiffres approuvés pour 1996 et 1997 à la deuxième session de la Conférence des Parties. UN ولا توجد تعديلات من أرقام ٦٩٩١ و٧٩٩١ التي تم إقرارها في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Le Directeur de la Division du développement durable s'est adressé au Conseil à la deuxième session de la Commission du développement durable. UN وأطلع مدير شعبة التنمية المستدامة المجلس على ما دار في الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة.
    Un travail de fond pourrait être accompli à la deuxième session et aux sessions ultérieures en vue de soumettre des propositions à la deuxième session de la Conférence des Parties. UN ويمكن الاضطلاع بعمل موضوعي في الدورة الثانية والدورات اللاحقة بغية تقديم مقترحات إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Le sujet a été repris à la deuxième session de la Commission permanente. UN وقد أُثير الموضوع مرة أخرى في الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    A. Questions recensées à la deuxième session de la Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement UN ألف- قضايا حُددت في الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Le montant estimatif révisé pour 1999 sera présenté à la deuxième session de la Conférence des Parties, en 1998, pour approbation. UN وستقدم التقديرات المنقحة لسنة ٩٩٩١ إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في ٨٩٩١ لغرض اعتمادها.
    Membre de la délégation équatorienne à la deuxième session de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, Vienne, 1969. UN عضو الوفد اﻹكوادوري إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن قانون المعاهدات، فيينا ١٩٦٩.
    Elles seront ensuite communiquées par le secrétariat pour examen à la deuxième session de la réunion plénière. UN وتقدم المعلومات بعد ذلك إلى الأمانة لبحثها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام.
    Il est prévu que celle-ci soit lancée à la deuxième session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement en 2016. UN ومن المتوقع أن يتم إطلاق التقييم خلال الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، في عام 2016.
    Projet de résolution présenté par un groupe de travail spécial du Comité permanent du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique pour étude et adoption éventuelle à la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN مشروع قرار يطرحه فريق عامل مخصص تابع للجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية لاحتمال النظر فيه واعتماده
    Le SBSTA voudra peut-être examiner cette question à sa deuxième session en vue de formuler à une session ultérieure des recommandations destinées à la deuxième session de la Conférence des Parties. UN وقد تود الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثانية بغية صياغة توصيات في دورة لاحقة لتقديمها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    2. Documents présentés à la deuxième session de la Commission permanente des produits de base UN ٢- الوثائق التي قُدمت الى الدورة الثانية للجنة الدائمة للسلع اﻷساسية
    Des suggestions concernant les politiques et les programmes d'atténuation de la pauvreté qui intéressaient plus particulièrement les Etats membres ont également été recueillies au moyen d'un questionnaire diffusé par le secrétariat de la CNUCED, dont les résultats ont été présentés à la deuxième session de la Commission permanente. UN كذلك أمكن الحصول على اقتراحات بشان سياسات وبرامج تخفيف الفقر التي تهم الدول اﻷعضاء بصورة خاصة، عن طريق استقصاء معتمد على استبيان أجرته أمانة اﻷونكتاد، وعرضت نتائجه على الدورة الثانية للجنة الدائمة.
    Forum régional de préparation à la deuxième session de la Conférence des Parties UN المحفل الإقليمي التحضيري للدورة الثانية لمؤتمر الأطراف
    57. Les ministres et autres chefs de délégation des Parties auront l'occasion de prendre la parole à la deuxième session de la Conférence, au titre du point 5 de l'ordre du jour, lors des séances plénières de la matinée du mercredi 17 juillet et, si nécessaire, du matin, de l'après-midi et du soir du jeudi 18 juillet. UN ٧٥- ستتاح للوزراء ولغيرهم من رؤساء وفود الدول اﻷطراف الفرصة ﻹلقاء بيان أمام الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في إطار البند ٥ خلال الجلسات العامة التي ستُعقد صباح اﻷربعاء ٧١ تموز/يوليه ويوم الخميس ٨١ تموز/يوليه صباحاً وبعد الظهر، ومساء عند الضرورة.
    à la deuxième session de la Commission préparatoire de la Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005, les États parties ont réaffirmé que le Traité demeurait la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération et le fondement du désarmement nucléaire. UN وفي الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2005 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أكدت الدول الأطراف على أن المعاهدة ما زالت محور النظام العالمي لعدم الانتشار وأنها الركيزة الأساسية لنـزع السلاح النووي.
    Bénéficiaires de subventions de voyage permettant d'assister à la deuxième session de l'Instance permanente UN المستفيدون من منح السفر لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    Frais de voyage de 207 participants à la quarantième session du SBI et du SBSTA, et à la deuxième session de l'ADP (5e partie) UN سفر 207 مشارِكين لحضور الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والدورة الأربعين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الخامس من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد