ويكيبيديا

    "à la division du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في شعبة
        
    • إلى شعبة
        
    • من شعبة
        
    • إلى تقسيم
        
    • على تقسيم
        
    • إلى شُعبة
        
    • في إطار شعبة
        
    • في شُعبة خدمات
        
    • على شعبة
        
    Il a été d'abord statisticien à la Division du coût de la vie, puis attaché de recherche, chargé d'étudier les questions des traitements et indemnités à la Division des traitements et des indemnités. UN وكان أول تعيين له في وظيفة خبير إحصائي في شعبة تكاليف المعيشة، وتولى بعد ذلك وظيفة موظف للبحوث في شُعبة المرتبات والبدلات، حيث كان مسؤولا عن مسائل الأجور والاستحقاقات.
    Création de postes parallèlement à la suppression de postes prévue à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions UN إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر
    Consultations et sessions d'orientation relatives aux ressources humaines ont été fournies à la Division du personnel des missions. UN استشارة وجلسة توجيهية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية قُدمت إلى شعبة الموظفين الميدانيين
    La BSLB présente à la Division du soutien logistique des rapports trimestriels sur le vieillissement des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN وتقدم قاعدة اللوجستيات تقارير فصلية إلى شعبة الدعم اللوجستي عن تقادم مخزونات النشر الاستراتيجية
    Création en remplacement d'un poste devant être supprimé à la Division du soutien logistique au Siège UN أُنشئت محل وظيفة ستُلغى من شعبة الدعم اللوجستي بالمقر
    Sri Lanka est favorable à la Division du travail en deux parties : armes nucléaires et armes classiques. UN وتنظر سري لانكا بصورة مؤاتية إلى تقسيم عملنا إلى مجالين: اﻷسلحة النووية واﻷسلحة التقليدية.
    Les employeurs pourront s'opposer à la Division du congé dans la mesure où cette disposition va à l'encontre des intérêts de l'entreprise. UN وسيكون بإمكان رب العمل عدم الموافقة على تقسيم الإجازة بحجة وجود مصلحة قهرية للشركة.
    Ils présentent à la Division du soutien logistique des propositions et des observations sur les catégories de soutien logistique autonome liées directement aux opérations. UN وتقديم مدخلات وتعليقات إلى شُعبة الدعم اللوجستي بشأن فئات الاكتفاء الذاتي التي تكون لها علاقة مباشرة بالعمليات.
    Fournit des services juridiques à la Division du Greffe et une assistance juridique aux juges et au Greffier UN يقدم خدمات قانونيـة في شعبة قلم المحكمة ويقدم المساعدة القانونية للقضاة ولرئيس قلم المحكمة
    Il est effectué par le coordonnateur de l'application de ce mécanisme à la Division du financement des opérations de maintien de la paix. UN ويقوم بهذه المهمة مركز التنسيق المكلف بأداة رصد الأموال في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Je crois qu'il a commencé à la Division du crime organisé au FBI. Open Subtitles أعتقد أنّه بدأ العمل في شعبة الجريمة المنظمة لدى المباحث الفيدراليّة.
    Ce délai pourrait toutefois s'avérer difficile à respecter en cas d'évolution rapide de la situation ou en raison d'autres problèmes comme l'absence d'informations provenant de la zone d'opérations ou le manque de personnel à la Division du budget. UN وقد يتبين مع ذلك أن هذا اﻷجل يصعب احترامه فيما اذا شهدت الحالة تطورات سريعة بسبب مشاكل أخرى مثل عدم وجود معلومات ترد من منطقة العمليات أو قلة الموظفين في شعبة الميزانية.
    Toutefois, le Directeur du Centre de services mondial n'était pas habilité à diriger les activités menées dans le cadre du projet à la Division du soutien logistique et à la Division des achats, notamment l'établissement du cahier des charges pour les moyens logistiques. UN ومع ذلك، فليس لدى مدير مركز الخدمات العالمي أي صلاحية لتولي قيادة أنشطة المشروع في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات، بما في ذلك إعداد بيان الأعمال للقدرة التمكينية.
    La Division de la gestion financière et administrative a fourni à la Division du secteur privé le chiffre indiqué dans la note. UN والرقم الوارد في الحاشية قدمته شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري إلى شعبة القطاع الخاص.
    16. Ce sous-programme revient à la Division du commerce et de l'intégration régionale. UN 16- يُعهد بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة والتكامل الإقليمي.
    Conformément au manuel de gestion des rations, ces comptes rendus doivent être communiqués à la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix. UN وينص دليل إدارة حصص الإعاشة على تقديم تلك المحاضر إلى شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Création en remplacement d'un poste devant être supprimé à la Division du personnel des missions au Siège UN أُنشئت محل وظيفة ستُلغى من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر
    Création en remplacement de postes devant être supprimés à la Division du personnel des missions au Siège UN أُنشئت محل وظائف ستُلغى من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر
    11. Les participants se sont déclarés gravement préoccupés par la persistance de la fermeture du territoire occupé et par la séparation de Jérusalem-Est de la Rive occidentale, ce qui avait abouti à la Division du territoire occupé en quatre zones distinctes. UN ١١ - وجرى اﻹعراب عن بالغ القلق إزاء استمرار إغلاق حدود اﻷرض المحتلة وفصل القدس الشرقية عن الضفة الغربية مما أدى إلى تقسيم اﻷرض المحتلة إلى أربع مناطق منفصلة.
    1. Les principes directeurs suivants s'appliqueront à la Division du travail entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à partir de 1994 : UN ١ - تنطبق المبادئ التوجيهية التالية على تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من عام ١٩٩٤:
    Les deux Services présentent à la Division du soutien logistique des propositions et des observations sur les catégories de soutien logistique autonome liées directement aux opérations. UN وتقديم مدخلات وتعليقات إلى شُعبة الدعم السَوقي بشأن فئات الاكتفاء الذاتي التي لها علاقة مباشرة بالعمليات.
    5.61 La responsabilité de l'exécution du sous-programme 6 incombe à la Division du soutien logistique et à la Division des technologies de l'information et des communications. UN 5-61 يُعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي في إطار شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    b) Un P-5 et 1 poste d'agent des services généraux à la Division du contrôle interne; UN (ب) وظيفة في الرتبة ف-5 وأخرى من فئة الخدمات العامة في شُعبة خدمات الرقابة؛
    La Base a proposé à la Division du soutien logistique de modifier les procédures actuelles de façon à ce que les ordres de livraison soient établis à la Base, en se référant au plan relatif aux moyens matériels déjà approuvé et reçu de la Division. UN اقترحت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على شعبة الدعم اللوجستي تغيير العملية القائمة بحيث تُجمع أوامر صرف المواد في القاعدة على أساس خطة الموارد المادية المعتمدة الواردة من شعبة الدعم اللوجستي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد