ويكيبيديا

    "à la dix-neuvième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الاجتماع التاسع عشر
        
    • في الاجتماع التاسع عشر
        
    • خلال الاجتماع التاسع عشر
        
    • للاجتماع التاسع عشر
        
    • أثناء الاجتماع التاسع عشر
        
    • وإلى الاجتماع التاسع عشر
        
    • على الاجتماع التاسع عشر
        
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ces questions en vue de présenter, le cas échéant, des recommandations à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في القضايا ذات الصلة وتقديم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    Sur la base des recommandations du Comité, le Tribunal a demandé qu'un projet de décision en la matière soit soumis à la dix-neuvième Réunion des États parties. UN وبناء على توصيات اللجنة، طلبت المحكمة تقديم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف.
    Sur la recommandation du Comité, le Tribunal a demandé qu'une proposition en la matière soit soumise à la dix-neuvième Réunion des États parties. UN وبناء على توصية اللجنة، طلبت المحكمة، تقديم اقتراح بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف.
    Cet appel a été réitéré à la dix-neuvième Réunion ainsi que, tout récemment, au Sommet des pays non alignés tenu à Cartagena. UN وتكرر هذا النداء في الاجتماع التاسع عشر وفي مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في كارتاخينا.
    Pouvoirs des représentants à la dix-neuvième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Cette année, à la dix-neuvième Réunion des États parties à la Convention, on a débattu de la possibilité d'aborder une question de fond. UN وهذا العام، خلال الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، تمت مناقشة إمكانية تناول أي مسألة جوهرية.
    Après ses discussions, le Groupe de travail a convenu de transmettre un projet de décision sur la question à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN واتفق الفريق العامل في أعقاب مناقشاته على إحالة مشروع مقرر بشأن هذا الأمر إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    Lors de l'examen, le Groupe de travail a décidé de transmettre un projet de décision sur la question à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN واتفق الفريق العامل في غضون المناقشات على إحالة مشروع مقرر بهذا الشأن إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    Les recommandations du Groupe de travail seront présentées à la dix-neuvième Réunion des Parties, pour examen et adoption. UN وستحال التوصيات المقدمة من الفريق العامل إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيها واعتمادها.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être se pencher sur ces questions et présenter, le cas échéant, des recommandations à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في الأمور ذات الصلة وأن يقدم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    Les Parties souhaiteront peut-être se pencher sur ces questions et transmettre tous travaux qui en découlent à la dix-neuvième Réunion des Parties, pour examen. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في هذه الأمور وإحالة أي أعمال ذات صلة إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيها.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner la demande du Comité exécutif et présenter, le cas échéant, des recommandations à ce sujet à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في طلب اللجنة التنفيذية وإحالة أي توصيات، بحسب ما تراه ملائماً، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la dix-neuvième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 11 - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    M. Louis Henkin, élu à la dix-neuvième Réunion des États parties, fait la déclaration solennelle. UN أدلى بالتعهد الرسمي السيد لويس هينكن، المنتخب في الاجتماع التاسع عشر للدول اﻷطراف.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 23 juin 2009, portant sur les pouvoirs des représentants à la dix-neuvième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة، مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2009، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Elle a indiqué que la Commission avait examiné les pouvoirs soumis par les représentants à la dix-neuvième Réunion de 128 États parties à la Convention, dont la Communauté européenne. UN وأوضحت أن اللجنة فحصت واعتمدت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع عشر المنتمين إلى 128 طرفا في الاتفاقية، بما يشمل الجماعة الأوروبية.
    3. Le point 4 de l'ordre du jour provisoire concerne l'examen de l'état d'application des recommandations adoptées à la dix-neuvième Réunion. UN 3- وسيُخصَّص البند 4 من مشروع جدول الأعمال المؤقت لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الاجتماع التاسع عشر.
    Comme indiqué à la dix-neuvième Réunion des Parties, ce poste a été reclassé de P-4 à P-5 sans coûts supplémentaires pour les Parties. UN وكما نوقش في الاجتماع التاسع عشر للأطراف تمت ترفيع هذه الوظيفة من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 دون تكاليف تتكبدها الأطراف.
    Des projets de tableaux relatifs à l'eau, à l'énergie et aux sols ont été présentés à la dix-neuvième Réunion du Groupe de Londres et aux séminaires sous-régionaux. UN وقد عُرضت مشاريع الجداول المتعلقة بالمياه والطاقة والأراضي خلال الاجتماع التاسع عشر لفريق لندن والحلقات الدراسية دون الإقليمية.
    Le Comité a enfin recommandé que le Tribunal soumette un projet de décision à la dix-neuvième Réunion des États parties relativement à la pension des membres du Tribunal compte tenu du nouveau système de rémunération. UN وأخيرا، أوصت اللجنة أن تقدم المحكمة مشروع مقرر للاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة في إطار نظام المرتبات الجديد.
    8. L'élection du Bureau pour l'exercice biennal 2006-2007 a eu lieu à la dix-neuvième Réunion. UN 8 - تم إجراء انتخابات لأعضاء المكتب للفترة 2006 - 2007، أثناء الاجتماع التاسع عشر.
    Les rapports de ces deux réunions (HRI/MC/2006/5 et Rev.1 et HRI/MC/2007/5) ont été transmis à la sixième réunion intercomités (18 et 20 juin 2007) et à la dix-neuvième Réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux (21 et 22 juin 2007). UN وأحيل تقريرا هذين الاجتماعين (HRI/MC/2006/5 و Rev.1 و HRC/MC/2007/5) إلى الاجتماع السادس المشترك بين اللجان، المعقود في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007، وإلى الاجتماع التاسع عشر لرؤساء هيئات المعاهدات المعقود يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2007.
    Il revenait à la dix-neuvième Réunion des Parties, qui se tiendrait en 2007, de décider comment aborder la période 2007-2009. UN ويتعين على الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن يحدد في عام 2007 كيفية معالجة الفترة 2007 - 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد