La tendance sur cinq ans des contributions à ces ressources est donnée à la figure 8. | UN | ويظهر في الشكل 8 اتجاه المساهمات في الموارد الأخرى على مدى السنوات الخمس. |
Le calendrier du retrait du personnel civil est illustré plus loin, à la figure III. | UN | وجدول انسحاب الموظفين المدنيين موضح في الشكل الثالث أدناه. الشكل الثالث الجدول الزمني لانسحاب الموظفين المدنيين |
Quinze sites indiqués à la figure 1 et au tableau 2 où des échantillons d'eaux, de sédiments et de biote ont été prélevés. | UN | ١٩ - ٣٣ - خمسة عشر موقعا مبينة في الشكل ١ والجدول ٢، أخذت منها عينات المياه والرواسب والكائنات الحية. |
Comme indiqué à la figure 5 ci-dessous, l'UNODC a lancé ces dernières années des initiatives de planification régionale et thématique. | UN | 76 - وقد أطلق المكتبُ في السنوات الأخيرة، كما يتَّضح من الشكل 5، عدة مبادرات تخطيطية إقليمية ومواضيعية. |
Je ne peux pas apprécier mon repas si vous me balancez votre pauvreté à la figure. | Open Subtitles | نعم، أنا لا يمكن أن يتمتع بلدي وجبة معك اثنين تدافع الخاص الفقر، في وجهي. |
L'allocation des ressources par domaine d'intervention est résumée à la figure 2. | UN | ويرد في الشكل 2 ملخص لتخصيص الموارد حسب مجال التركيز. |
Les chiffres correspondants des exercices 2007, 2008 et 2009 sont donnés à la figure II.2. | UN | وترد في الشكل الثاني-2 مقارنة للإيرادات والنفقات للفترات المالية 2007 و2008 و2009. |
Cette structure est présentée à la figure I et décrite en détail dans les paragraphes ci-après. | UN | ويرد عرض عام لإطار الإدارة العالمي في الشكل 1 أدناه وترد معلومات عنه بمزيد من التفصيل في الفقرات والأجزاء التي تليه. |
113. Le cadre de contrôle ainsi que les dispositifs de gouvernance sont présentés à la figure 1 du présent rapport. | UN | 113- الإطار الرقابي معروض في الشكل 1 من هذا التقرير جنباً إلى جنب مع ترتيبات الحوكمة. |
Les formats adoptés varient mais la plupart relèvent des trois grandes catégories qui sont présentées à la figure 3. | UN | وثمة العديد من الأشكال، ولكن يمكن تصنيفها إلى ثلاث فئات أساسية، على النحو المبين في الشكل 3. |
Les formats adoptés varient mais la plupart relèvent des trois grandes catégories qui sont présentées à la figure 3. | UN | وثمة العديد من الأشكال، ولكن يمكن تصنيفها إلى ثلاث فئات أساسية، على النحو المبين في الشكل 3. |
Le plan et les ressources nécessaires apparaissent à la figure ci-dessous et au tableau 2. | UN | ويرد النموذج واحتياجات التمويل في الشكل أدناه وفي الجدول 2. |
Le plan et les ressources nécessaires apparaissent à la figure et au tableau 2. | UN | ويرد النموذج واحتياجات التمويل في الشكل أدناه وفي الجدول 2. |
La procédure suivie, complexe et longue, est détaillée à la figure III. | UN | وترد تفاصيل هذه العملية المعقدة التي تستغرق وقتا طويلا في الشكل الثالث. الشكل 3 |
On trouvera la structure de base de l'École des cadres à la figure 2 ci-après. | UN | ويرد الهيكل الأساسي للكلية في الشكل 2 أدناه. |
La carte présentée ci-après à la figure 2 montre la répartition des postes du BSCI dans le monde. | UN | وتبين الخريطة الواردة في الشكل 2 أدناه توزيع وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النطاق العالمي. |
L'importance relative de l'absorption de CO2 due au changement d'affectation des terres et à la foresterie est indiquée aussi à la figure 1. | UN | وتبيِّن في الشكل 1 الأهمية النسبية لعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون من قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة. |
La composition des téléphones portables est analogue à celle des autres appareils électroniques, formés de plastiques, de métaux, de céramique et de verre, comme indiqué à la figure 3 ci-après. | UN | وتتشابه الهواتف النقالة في مكوناتها مع الأجهزة الإلكترونية الأخرى من حيث أنها تصنع من اللدائن والمعادن والسيراميك والزجاج، كما يتبين من الشكل 3 أداناه. |
Tu sais qu'aujourd'hui dans le groupe une pétasse m'a jeté son café à la figure ? | Open Subtitles | هل تعلم ان اليوم في المجموعة احدى الرخيصات القت قهوة في وجهي ؟ فقط لإنني اخبرتها انها سحاقية ؟ |
On trouvera à la figure II le nombre de membres du personnel tués par des actes de violence de 2005 à 2011. | UN | ويبين الشكل الثاني عدد الموظفين الذين قتلوا من جراء العنف في الفترة الممتدة بين عامي 2005 و 2011. |
L'application globale de l'article 57 est illustrée à la figure XVI. | UN | 115- يتضمن الشكل السادس عشر تمثيلا بيانيا للتنفيذ العالمي للمادة 57 من الاتفاقية. |
T'as un copain, moi je suis juste celui qui te pète à la figure et te fait rire. | Open Subtitles | أعني, لديك حبيب وأنا غالباً مجرد شاب يضرط في وجهك ويجعلك تبتسمين. |
Tu dois rencontrer le gars avant que l'on lui balance ton truc à la figure. | Open Subtitles | عزيزتي ، يجب أن تلتقي الشاب قبل أن تدفعي بأوراقك في وجهه |
Si je le fait à ma voiture, je ne veux pas que ça m'explose à la figure. | Open Subtitles | أذا أستطعت أن أصل لسيارتي لا أريدها أن تنفجر بوجهي |
Les dépenses afférentes aux programmes par région, à l'exclusion des contrats de services de gestion et du Programme d'assistance au peuple palestinien, sont présentées à la figure 9 (ci-dessous). | UN | ويبيّن الشكل 9 أدناه النفقات البرنامجية موزعة حسب المناطق، باستثناء اتفاقات الخدمات التنظيمية وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
L'on trouvera à la figure 1 un aperçu des thèmes et des sous-thèmes des activités qu'il est envisagé d'entreprendre, par année et par domaine fonctionnel, ainsi que des activités déjà réalisées en 2008. | UN | ويقدم الشكل 1 لمحة عامة عن المواضيع السنوية والمواضيع الفرعية للأنشطة المقترحة حسب السنة والمجالات الوظيفية والأنشطة التي نفذت بالفعل في عام 2008. |
Les principales composantes de ce processus sont illustrées à la figure I et détaillées ci-après. | UN | ويوضح الشكل الأول العناصر الرئيسية لعملية إدارة المخاطر. |
Une semaine avant le procès, une bombe lui a explosée à la figure. | Open Subtitles | أي إسبوع قبل محاكمتِه، a قنبلة إنفجرتْ في وجهِها. |
Les données concernant les années 1997, 1998 et 1999 apparaissent à la figure 8. | UN | ويتضمن الشكل 8 بيانات السنوات 1997 و 1998 و 1999. |
On trouvera à la figure III une comparaison des taux moyens régionaux en 2002 et 2004. | UN | ويورد الشكل الثالث مقارنة بين متوسط المعدلات الإقليمية لسنتي 2002 و2004. |
On trouvera à la figure I une présentation détaillée de la composition des effectifs de l'UNICEF. | UN | 5 - يقدم الشكل الأول بيانات عن الهيكل الوظيفي في منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |