à la onzième session de la Conférence, un bilan serait établi pour voir si d'autres améliorations pouvaient être apportées. | UN | ويمكن إجراء تقييم في الأونكتاد الحادي عشر لمعرفة ما إذا كان يمكن إجراء مزيد من التحسينات. |
Les résultats obtenus seraient ensuite examinés à la onzième session de la Conférence. | UN | ويجري بعدئذ استعراض النتائج في الأونكتاد الحادي عشر. |
à la onzième session de la Conférence, un bilan serait établi pour voir si d'autres améliorations pouvaient être apportées. | UN | ويمكن إجراء تقييم في الأونكتاد الحادي عشر لمعرفة ما إذا كان يمكن إجراء مزيد من التحسينات. |
Outre l'Institut virtuel, divers partenariats lancés à la onzième session de la Conférence sont devenus opérationnels, tels que les partenariats relatifs aux TIC et à l'investissement. | UN | بالإضافة إلى معهد الأونكتاد الافتراضي، شراكات أخرى انطلقت أثناء الأونكتاد الحادي عشر شراكات عاملة، على غرار الشراكات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستثمار. |
CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT, réunion directive (suite donnée à la onzième session de la Conférence) | UN | مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الدورة الحادية عشرة للأونكتاد الحادي عشر |
La question des petits pays devait aussi être examinée à la onzième session de la Conférence. | UN | كما يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يتناول مسألة الاقتصادات الصغيرة. |
Déclaration du Forum de la société civile à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | إعلان الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الحادي عشر |
Le consensus auquel on était parvenu à la onzième session de la Conférence pouvait inspirer les négociations à l'OMC. | UN | ويمكن لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الأونكتاد الحادي عشر أن يُلهِم المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية. |
Les activités de coopération technique devaient être adaptées en fonction des mandats approuvés à la onzième session de la Conférence et de la nouvelle stratégie de coopération technique. | UN | وقال بوجوب تعديل أنشطة التعاون التقني تعديلاً يجعلها منسجمة مع الولايات التي اعتمدت في الأونكتاد الحادي عشر ومع استراتيجية التعاون التقني الجديدة. |
Les décisions prises à la onzième session de la Conférence devraient être intégrées dans le programme de coopération technique de la CNUCED. | UN | وينبغي إدراج القرارات المتخذة في الأونكتاد الحادي عشر في برنامج الأونكتاد للتعاون التقني. |
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence. | UN | وأضاف قائلاً إنه يجب عكس هذا الاتجاه في الأونكتاد الحادي عشر. |
C'était une question dont il faudrait débattre à la onzième session de la Conférence. | UN | ومن الضروري أن تُبحث هذه المسألة في الأونكتاد الحادي عشر. |
Il a préconisé que les propositions formulées à la onzième session de la Conférence tenue à São Paulo soient réévaluées avant la douzième session prévue à Accra. | UN | وأوصى بمواصلة تقييم المقترحات التي قُدمت في الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو قبل انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا. |
Il a préconisé que les propositions formulées à la onzième session de la Conférence tenue à São Paulo soient réévaluées avant la douzième session prévue à Accra. | UN | وأوصى بمواصلة تقييم المقترحات التي قُدمت في الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو قبل انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا. |
L'Union européenne ne pouvait accepter que des négociations soient rouvertes sur ce qui avait été convenu dans le Consensus de São Paulo adopté à la onzième session de la Conférence. | UN | ولا يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقبل أي مفاوضات قد تفتح باب النقاش من جديد حول ما اتُّفق عليه في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في الأونكتاد الحادي عشر. |
La question des logiciels libres a été examinée dans la perspective des activités de la CNUCED relatives au commerce et au développement dans le cadre du partenariat lancé à la onzième session de la Conférence sur les TIC au service du développement et par rapport à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire et du processus du SMSI. | UN | ونُظر في مسألة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر من منظور عمل الأونكتاد في التجارة والتنمية في إطار الشراكة المعقودة أثناء الأونكتاد الحادي عشر بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وعلاقتها بالأهداف الإنمائية لإعلان الألفية وعملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Le représentant espérait que les délibérations du Conseil donneraient une orientation claire à la onzième session de la Conférence, en se fondant sur le Plan d'action de Bangkok. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك. |
La question des petits pays devait aussi être examinée à la onzième session de la Conférence. | UN | كما يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يتناول مسألة الاقتصادات الصغيرة. |
Le rapport est soumis aux Parties en vue de son examen à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | والتقرير معروض على الأطراف للنظر فيه أثناء الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
L'objectif de ce document est d'aider la Commission à établir un ordre de priorité de ses travaux au cours de la période allant jusqu'à la onzième session de la Conférence. | UN | والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
De communiquer les résultats des travaux entrepris depuis sa dernière session au Sommet mondial sur la société de l'information, au Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC et à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | :: القيام بمد عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأونكتاد الحادي عشر بنتائج العمل الجاري في فترة ما بين الدورات. |
1986 Représentant de la Zambie à la onzième session de la Conférence sur la coopération économique et technique entre pays en développement — Le Caire | UN | ١٩٨٦ ممثل زامبيا لدى الدورة الحادية عشرة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، القاهرة |
Le 5 mai 2003, le Centre et la Widlife Conservation Society ont présenté un travail sur l'empreinte humaine lors d'un événement tenu parallèlement à la onzième session de la CDD. | UN | وفي 5 أيار/مايو 2003، قام المركز وجمعية حفظ الأحياء البرية نتائج بحث في موضوع أثر الوجود البشري في إطار أحد الأنشطة الجانبية للدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Soulignant la nécessité d'appliquer intégralement les décisions adoptées à la onzième session de la Conférence, | UN | وإذ تؤكد على الحاجة إلى تنفيذ النتائج التي تمخض عنها الأونكتاد الحادي عشر تنفيذاً كاملاً، |
Une déclaration finale du forum serait publiée à la onzième session de la Conférence. | UN | وسيقدم البيان الختامي للمحفل إلى الأونكتاد الحادي عشر. |
Rapport sur les multipartenariats lancés à la onzième session de la Conférence | UN | التقرير المتعلق بشراكات الأونكتاد الحادي عشر الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة |