Ce dernier a participé à la planification stratégique et au développement institutionnel de la Commission. Toutefois, cette dernière rencontre de nombreuses difficultés. | UN | وقد أسهم المستشار بالفعل في التخطيط الاستراتيجي والتطوير المؤسسي للمفوضية التي تواجه مع ذلك العديد من التحديات. |
Il réitère qu'il participe à la planification stratégique de l'organisation, collaborant de près avec le Directeur de l'ADR. | UN | ويؤكد مجدداً أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع مديرها. |
Les questions relatives à l'état de droit sont systématiquement intégrées à la planification stratégique et interinstitutionnelle du maintien de la paix. | UN | وتدمج مسائل سيادة القانون بصورة منتظمة في التخطيط الاستراتيجي والمشترك بين الوكالات لعمليات حفظ السلام. |
Une approche coordonnée doit faire une large place à la planification stratégique et à une préparation adéquate même dans des situations de crise. | UN | وينبغي أن يعطي النهج المنسق ثقلا للتخطيط الاستراتيجي والإعداد الكافي حتى في حالة مواجهة أزمة ما. |
Souvent, les budgets-programmes font une certaine place aux résultats escomptés et à la planification stratégique. | UN | وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي. |
Le partenariat stratégique et complémentaire avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est capital et le FENU participe pleinement à la planification stratégique de celui-ci. | UN | وتكتسي الشراكة الاستراتيجية والمتكاملة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأهمية بالغة، وقد أُدمج الصندوق بصورة كاملة في عملية التخطيط الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
g) Participer à la planification stratégique et à l'élaboration des politiques de l'organisation; | UN | )ز( اﻹسهام في عمليات التخطيط الاستراتيجي وصياغة سياسات المنظمة؛ |
Il réitère qu'il participe à la planification stratégique de l'organisation, collaborant de près avec le Directeur de l'ADR. | UN | ويؤكد مجدداً أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع مديرها. |
Associer les parties prenantes à la planification stratégique, à la coordination | UN | إشراك أصحاب المصلحة في التخطيط الاستراتيجي والتنسيق والتعلم |
Réunions de la FAO en vue de renforcer les capacités en matière d'inventaires forestiers et de les intégrer à la planification stratégique. | UN | اجتماعات الفاو الرامية إلى بناء القدرات في مجال جرد الغابات وإدراجه في التخطيط الاستراتيجي. |
Il a participé à la planification stratégique mondiale de la prévention de l'UNICEF en 2011. | UN | وشاركت في التخطيط الاستراتيجي للوقاية على الصعيد العالمي الذي أعدته اليونيسيف في عام 2011. |
Des indicateurs clefs concernant l'organisation et les programmes ont été modifiés pour incorporer les questions d'égalité des sexes à la planification stratégique du Fonds. | UN | وتم تعديل مؤشرات مؤسسية وبرنامجية رئيسية لغرض إدماج نوع الجنس في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة. |
Le rôle des coordonnateurs du multilinguisme dans chaque organisation et leur participation à la planification stratégique du multilinguisme sont soulignés. | UN | وجرى إبراز دور منسقي شؤون تعدد اللغات في المنظمات واشتراكهم في التخطيط الاستراتيجي لتعدد اللغات. |
La composante appui est représentée au sein de l'équipe de préparation de la mission intégrée, qui contribue à la planification stratégique de la Mission, conformément à la préparation des missions intégrées. | UN | عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يسهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة. |
iv) Participation à la planification stratégique | UN | ' ٤ ' المشاركة في التخطيط الاستراتيجي |
Par ailleurs, on ne saurait trop insister sur l'importance d'établir des priorités pour procéder à la planification stratégique que suppose le plan à moyen terme. | UN | ومن جهة أخرى، ومهما أكدنا على مسألة تحديد أولويات من أجل الشروع في التخطيط الاستراتيجي الذي يفترضه وضع الخطة المتوسطة اﻷجل فإننا لن نفيها حقها من اﻷهمية. |
Elle apporte également une assistance technique à la planification stratégique en matière de santé et mobilise des partenariats en vue du développement du secteur de la santé. | UN | وتقدم المنظمة المساعدة التقنية للتخطيط الاستراتيجي في مجال الصحة، وتعبئة شراكة لتطوير قطاع الصحة. |
Une attention considérable a été accordée à la planification stratégique et au choix des pays concernés par les futures visites. | UN | وأولي اهتمام كبير للتخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي ستتم زياراتها مستقبلاً. |
M. Robert Orr, Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et à la planification stratégique | UN | السيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي |
b) Faire participer les institutions de Bretton Woods et les donateurs individuels à la planification stratégique afin d'accroître l'appropriation et la transparence; | UN | (ب) إشراك مؤسسات بريتون وودز وكل جهة مانحة بمفردها في عملية التخطيط الاستراتيجي بغية زيادة التملك والشفافية؛ |
g) Contribuer à la planification stratégique et à l'élaboration des politiques du Fonds; | UN | )ز( اﻹسهام في عمليات التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات العامة للمنظمة؛ |
Réunions bihebdomadaires avec des représentants du Cabinet du Président, du Cabinet du Premier Ministre et du Ministère de l'intérieur consacrées à la planification stratégique et à la gestion | UN | عقد اجتماعات كل أسبوعين مع مكتب كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات |
11. Ce type de relation prive les pouvoirs publics et les entreprises de contributions utiles à l'élaboration des politiques des premiers et à la planification stratégique des secondes. | UN | 11- وتؤدي أوجه القصور في عمليات التفاعل هذه إلى حرمان الحكومة من إسهامات مناسبة لدى القيام بوضع السياسات، وحرمان المشاريع من إسهامات الحكومة لدى القيام بالتخطيط الاستراتيجي. |
Des précisions sur la référence à " la planification stratégique en matière de main-d'oeuvre " ont également été demandées. | UN | والتُمس أيضا تقديم توضيح بشأن اﻹشارة إلى " التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة " . |
De nombreuses délégations ont jugé pertinent le fait que le Corps commun d'inspection ait consacré un rapport à la planification stratégique et de façon générale ont accueilli favorablement la plupart des recommandations qui y étaient formulées. | UN | 262 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها لاختيار تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التخطيط الاستراتيجي حيث رأت فيه اختيارا في محله ورحبت، بوجه عام، بمعظم التوصيات الواردة فيه. |