"à la planification stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • في التخطيط الاستراتيجي
        
    • للتخطيط الاستراتيجي
        
    • والتخطيط الاستراتيجي
        
    • في عملية التخطيط الاستراتيجي
        
    • في عمليات التخطيط الاستراتيجي
        
    • بشأن التخطيط الاستراتيجي
        
    • الحكومة لدى القيام بالتخطيط الاستراتيجي
        
    • إلى التخطيط الاستراتيجي
        
    • عن التخطيط الاستراتيجي
        
    Ce dernier a participé à la planification stratégique et au développement institutionnel de la Commission. Toutefois, cette dernière rencontre de nombreuses difficultés. UN وقد أسهم المستشار بالفعل في التخطيط الاستراتيجي والتطوير المؤسسي للمفوضية التي تواجه مع ذلك العديد من التحديات.
    Il réitère qu'il participe à la planification stratégique de l'organisation, collaborant de près avec le Directeur de l'ADR. UN ويؤكد مجدداً أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع مديرها.
    Les questions relatives à l'état de droit sont systématiquement intégrées à la planification stratégique et interinstitutionnelle du maintien de la paix. UN وتدمج مسائل سيادة القانون بصورة منتظمة في التخطيط الاستراتيجي والمشترك بين الوكالات لعمليات حفظ السلام.
    Une approche coordonnée doit faire une large place à la planification stratégique et à une préparation adéquate même dans des situations de crise. UN وينبغي أن يعطي النهج المنسق ثقلا للتخطيط الاستراتيجي والإعداد الكافي حتى في حالة مواجهة أزمة ما.
    Souvent, les budgets-programmes font une certaine place aux résultats escomptés et à la planification stratégique. UN وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي.
    Le partenariat stratégique et complémentaire avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est capital et le FENU participe pleinement à la planification stratégique de celui-ci. UN وتكتسي الشراكة الاستراتيجية والمتكاملة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأهمية بالغة، وقد أُدمج الصندوق بصورة كاملة في عملية التخطيط الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    g) Participer à la planification stratégique et à l'élaboration des politiques de l'organisation; UN )ز( اﻹسهام في عمليات التخطيط الاستراتيجي وصياغة سياسات المنظمة؛
    Il réitère qu'il participe à la planification stratégique de l'organisation, collaborant de près avec le Directeur de l'ADR. UN ويؤكد مجدداً أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع مديرها.
    Associer les parties prenantes à la planification stratégique, à la coordination UN إشراك أصحاب المصلحة في التخطيط الاستراتيجي والتنسيق والتعلم
    Réunions de la FAO en vue de renforcer les capacités en matière d'inventaires forestiers et de les intégrer à la planification stratégique. UN اجتماعات الفاو الرامية إلى بناء القدرات في مجال جرد الغابات وإدراجه في التخطيط الاستراتيجي.
    Il a participé à la planification stratégique mondiale de la prévention de l'UNICEF en 2011. UN وشاركت في التخطيط الاستراتيجي للوقاية على الصعيد العالمي الذي أعدته اليونيسيف في عام 2011.
    Des indicateurs clefs concernant l'organisation et les programmes ont été modifiés pour incorporer les questions d'égalité des sexes à la planification stratégique du Fonds. UN وتم تعديل مؤشرات مؤسسية وبرنامجية رئيسية لغرض إدماج نوع الجنس في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة.
    Le rôle des coordonnateurs du multilinguisme dans chaque organisation et leur participation à la planification stratégique du multilinguisme sont soulignés. UN وجرى إبراز دور منسقي شؤون تعدد اللغات في المنظمات واشتراكهم في التخطيط الاستراتيجي لتعدد اللغات.
    La composante appui est représentée au sein de l'équipe de préparation de la mission intégrée, qui contribue à la planification stratégique de la Mission, conformément à la préparation des missions intégrées. UN عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يسهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    iv) Participation à la planification stratégique UN ' ٤ ' المشاركة في التخطيط الاستراتيجي
    Par ailleurs, on ne saurait trop insister sur l'importance d'établir des priorités pour procéder à la planification stratégique que suppose le plan à moyen terme. UN ومن جهة أخرى، ومهما أكدنا على مسألة تحديد أولويات من أجل الشروع في التخطيط الاستراتيجي الذي يفترضه وضع الخطة المتوسطة اﻷجل فإننا لن نفيها حقها من اﻷهمية.
    Elle apporte également une assistance technique à la planification stratégique en matière de santé et mobilise des partenariats en vue du développement du secteur de la santé. UN وتقدم المنظمة المساعدة التقنية للتخطيط الاستراتيجي في مجال الصحة، وتعبئة شراكة لتطوير قطاع الصحة.
    Une attention considérable a été accordée à la planification stratégique et au choix des pays concernés par les futures visites. UN وأولي اهتمام كبير للتخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي ستتم زياراتها مستقبلاً.
    M. Robert Orr, Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et à la planification stratégique UN السيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي
    b) Faire participer les institutions de Bretton Woods et les donateurs individuels à la planification stratégique afin d'accroître l'appropriation et la transparence; UN (ب) إشراك مؤسسات بريتون وودز وكل جهة مانحة بمفردها في عملية التخطيط الاستراتيجي بغية زيادة التملك والشفافية؛
    g) Contribuer à la planification stratégique et à l'élaboration des politiques du Fonds; UN )ز( اﻹسهام في عمليات التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات العامة للمنظمة؛
    Réunions bihebdomadaires avec des représentants du Cabinet du Président, du Cabinet du Premier Ministre et du Ministère de l'intérieur consacrées à la planification stratégique et à la gestion UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع مكتب كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات
    11. Ce type de relation prive les pouvoirs publics et les entreprises de contributions utiles à l'élaboration des politiques des premiers et à la planification stratégique des secondes. UN 11- وتؤدي أوجه القصور في عمليات التفاعل هذه إلى حرمان الحكومة من إسهامات مناسبة لدى القيام بوضع السياسات، وحرمان المشاريع من إسهامات الحكومة لدى القيام بالتخطيط الاستراتيجي.
    Des précisions sur la référence à " la planification stratégique en matière de main-d'oeuvre " ont également été demandées. UN والتُمس أيضا تقديم توضيح بشأن اﻹشارة إلى " التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة " .
    De nombreuses délégations ont jugé pertinent le fait que le Corps commun d'inspection ait consacré un rapport à la planification stratégique et de façon générale ont accueilli favorablement la plupart des recommandations qui y étaient formulées. UN 262 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها لاختيار تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التخطيط الاستراتيجي حيث رأت فيه اختيارا في محله ورحبت، بوجه عام، بمعظم التوصيات الواردة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus