ويكيبيديا

    "à la quatrième convention de genève" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في اتفاقية جنيف الرابعة
        
    • لاتفاقية جنيف الرابعة
        
    • واتفاقية جنيف الرابعة
        
    • باتفاقية جنيف الرابعة
        
    • لمعاهدة جنيف الرابعة
        
    • مع اتفاقية جنيف الرابعة
        
    • إلى اتفاقية جنيف الرابعة
        
    Entre autres choses, il est essentiel de donner suite à la déclaration adoptée par la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève. UN من ذلك أن مما له أهمية كبرى بمكان إعمال إعلان مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Les Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève se sont engagées à respecter et à faire respecter ces conventions en toutes circonstances. UN والأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة تعهدت باحترام وكفالة احترام الاتفاقيات في ظل جميع الظروف.
    Les Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève sont convenues d'assurer le respect de la Convention dans l'exécution de leur responsabilité collective. UN واتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة على ضمان احترام الاتفاقية، وفاء بمسؤوليتها الجماعية.
    Le Gouvernement a exigé qu'Israël se conforme immédiatement et sans condition à la quatrième Convention de Genève et qu'il l'applique en faveur des détenus syriens. UN وطالبت الحكومة بأن تمتثل إسرائيل، فوراً ودون شروط، لاتفاقية جنيف الرابعة وتطبقها في ظل احترام المحتجزين السوريين.
    L'heure est venue pour tous les États Parties à la quatrième Convention de Genève d'entamer des préparatifs pour la tenue de la conférence recommandée lors de séances précédentes, conformément au texte de la Convention. UN لقد حان الوقت لكي تبدأ جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية جنيف الرابعة في التحضير لعقد المؤتمر الذي أوصت به الدورات السابقة وفقا لنص المادة اﻷولى والمادة ١٣١ من الاتفاقية ذاتها.
    Or Israël est partie à la quatrième Convention de Genève. UN هذا، وإسرائيل طرف في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Il lance également un appel en faveur de la convocation d'une Conférence des Hautes parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de 1949. UN كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    Les Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève se sont réunies récemment à Genève pour exercer des pressions sur Israël. UN ومؤخرا اجتمعت في جنيف الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لتمارس الضغط على إسرائيل.
    En outre, tous les États parties à la quatrième Convention de Genève ont en outre l'obligation de veiller au respect par Israël de ladite Convention. UN وفضلا عن ذلك، فإن على جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة التزاما إضافيا بضمان امتثال إسرائيل للاتفاقية.
    Par la suite, le Dépositaire a consulté l'ensemble des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève. UN وأجرت الدولة الوديعة، بعد ذلك، مشاورات مع كل الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Elle a aussi déterminé que tous les États parties à la quatrième Convention de Genève ont pour obligation supplémentaire d'assurer le respect par Israël de cette Convention. UN وقررت أيضا أن جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة عليها التزام إضافي بكفالة امتثال إسرائيل للاتفاقية.
    En outre, la Cour a rappelé aux États parties à la quatrième Convention de Genève leur obligation particulière de faire respecter par Israël le droit international humanitaire incorporé dans cette convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّرت المحكمة الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة بالتزامها الخاص بكفالة امتثال إسرائيل للقانون الإنساني الدولي، على نحو ما يرد في الاتفاقية.
    En outre, le projet demande, dans son dispositif, aux États parties à la quatrième Convention de Genève de 1949 de faire respecter le droit international humanitaire par Israël. UN وعلاوة على ذلك، يهيب مشروع القرار في منطوقه، بالدول الأعضاء في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 كفالة احترام إسرائيل للقانون الإنساني الدولي.
    Nous sommes également gravement préoccupés par la pression qui est exercée pour qu'une conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève soit convoquée. UN كما أن لدينا شواغل جدية إزاء الدفع نحو عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    En outre, tous les États parties à la quatrième Convention de Genève ont l'obligation de faire respecter par Israël le droit international humanitaire incorporé dans la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة ملزمة بكفالة تقيد إسرائيل بالقانون الإنساني الدولي الذي يتجسَّد في تلك الاتفاقية.
    Elle ajouté qu'il incombe à tous les États parties à la quatrième Convention de Genève, de 1949, de faire respecter le droit international par Israël. UN وأضافت أن جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 ملتزمة بضمان امتثال إسرائيل للقانون الإنساني الدولي.
    La proposition de convoquer les Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève est également inutile et contreproductive. UN كما أن الإجراء المقترح بعقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة إجراء غير ضروري وغير مثمر.
    Elle doit adhérer à la quatrième Convention de Genève et l'appliquer. UN ويجب أن تقبل وتمتثل لاتفاقية جنيف الرابعة.
    On comprend donc l'opposition d'Israël à la réunion des Hautes parties contractantes à la quatrième Convention de Genève. UN لذا فإن معارضة إسرائيل لانعقاد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة لاتفاقية جنيف الرابعة أمر مفهوم.
    Ces politiques et mesures constituent, de la part du Gouvernement israélien, de graves atteintes à la quatrième Convention de Genève de 1949, ainsi que des violations flagrantes des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN وتمثل جميع اﻷعمال والسياسات المذكورة أعلاه التي تقوم بها الحكومة اﻹسرائيلية خرقا خطيرا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ وانتهاكا صارخا لعديد من قرارات مجلس اﻷمن وغيرها من قرارات اﻷمم المتحدة.
    Toutes ces pratiques sont contraires aux conventions internationales sur les droits de l'homme et à la quatrième Convention de Genève. UN وجميع هذه اﻷفعال تتعارض مع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان واتفاقية جنيف الرابعة.
    1) Gaza reste un territoire occupé et Israël est obligé de se conformer à la quatrième Convention de Genève pour ce qui est de ses actes à Gaza; UN (1) مازالت غزة أرضا محتلة ومن ثم يتعين على إسرائيل الالتزام باتفاقية جنيف الرابعة فيما يتعلق بأفعالها في غزة.
    Toutes ces pratiques vont à l'encontre des obligations d'Israël, la puissance occupante, conformément à la quatrième Convention de Genève et à l'avis de la Cour de justice internationale. UN وكل هذه الممارسات تتعــارض مع واجبات إسرائيل، قوة الاحتلال، طبقا لمعاهدة جنيف الرابعة والرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية.
    De tels actes et de telles pratiques non seulement ont un impact négatif sur le processus actuel de paix, mais sont contraires à la quatrième Convention de Genève de 1949 concernant la protection des civils en temps de guerre. UN كما أن هـــذه الاعتـــداءات والممارسات تتعارض وتتنافى مع اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ والمتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Troisièmement, il ne s'est pas référé clairement à la quatrième Convention de Genève et aux obligations de la puissance d'occupation. UN ثالثاً، لم تشر بشكل واضح إلى اتفاقية جنيف الرابعة والتزامات القوى القائمة بالاحتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد