Le rapport de la Commission juridique de Nouvelle-Zélande sur la loi relative à la répression du terrorisme et les moyens d'obtention de preuve en cas d'acte terroriste. | UN | تقرير اللجنة القانونية بشأن قانون قمع الإرهاب وجمع الأدلة في سياق الأعمال الإرهابية. |
Quels sont les progrès accomplis dans l'élaboration de la proposition de loi relative à la répression du terrorisme et du projet de loi contre le blanchiment d'argent? | UN | ما هي أوجه التقدم التي أحرزت نحو سن قانون قمع الإرهاب وقانون مكافحة غسل الأموال؟ |
Fourniture d'une assistance technique pour faciliter la ratification et l'application des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme | UN | تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
Dans le cadre du projet de loi relatif à la prévention et à la répression du terrorisme, il est envisagé d'incriminer le recrutement de terroristes aux Comores. | UN | يُتوخى أن ينص مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب وقمعه على تجريم تجنيد الإرهابيين في جزر القمر. |
C'est ainsi que la loi de 2002 relative à la surveillance et à la répression du terrorisme et des activités déstabilisatrices vise spécifiquement à surveiller et à combattre le terrorisme sous tous ses aspects. | UN | ويرمي قانون مكافحة الإرهاب والأنشطة المخلة بالنظام والمعاقبة عليها لعام 2002 في حد ذاته بالتحديد مراقبة الإرهاب ومكافحته من جميع جوانبه. |
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme. | UN | ويتضمن القانون الجنائي أيضا عددا من الأحكام القانونية لقمع الإرهاب. |
L'adoption d'une optique droits de l'homme permet de lier l'éducation au travail, à l'emploi − salarié et non salarié − ainsi qu'à la répression du terrorisme et à la prévention de la violence. | UN | ويمكّن منظور حقوق الإنسان من ربط التعليم بالعمل والتوظيف والعمل المستقل وأيضاً بقمع الإرهاب ومنع العنف. |
La proposition de loi relative à la répression du terrorisme a été publiée et est prête à être examinée à l'Assemblée nationale. | UN | نشر مشروع قانون قمع الإرهاب وهو جاهز للمناقشة في الجمعية الوطنية. |
Une copie de la Loi de 2004 relative à la répression du terrorisme est jointe au présent rapport. | UN | ومرفق طيه نسخة من قانون قمع الإرهاب لسنة 2004. |
Loi de 1961 relative aux infractions et loi de 2002 relative à la répression du terrorisme | UN | قانون الجرائم لعام 1966 وقانون قمع الإرهاب |
La loi relative à la répression du terrorisme prévoit un examen triennal de l'inscription par le Premier Ministre de personnes ou organisations ne figurant pas sur la liste de l'ONU. | UN | ونص قانون قمع الإرهاب على استعراض رئيس الوزراء كل ثلاث سنوات لقرارات الإدراج بالقائمة تلك غير المدرجة بقائمة الأمم المتحدة. |
En ce qui concerne la question 7, il attend toujours des précisions sur la conformité de la loi portant modification de la loi relative à la répression du terrorisme avec les dispositions du Pacte touchant le droit à une réparation judiciaire et à un procès équitable. | UN | وبالإشارة إلى السؤال رقم 7، قال إنه لا يزال بحاجة إلى بعض الإيضاح بشأن اتساق تعديل قانون قمع الإرهاب مع أحكام الانتصاف القضائي واتخاذ الإجراءات اللازمة الواردة في العهد. |
La loi de 2001 sur la prévention du terrorisme ne porte pas amendement à la loi de 1993 relative à la répression du terrorisme, loi dont les dispositions concernent les infractions relatives aux actes de terreur tels que le meurtre, les coups et blessures et la destruction des biens. | UN | ولا يعدِّل قانون منع الإرهاب لعام 2001 قانون قمع الإرهاب لعام 1993. ويتناول قانون قمع الإرهاب جرائم تتصل بأعمال تخويفية من قبيل القتل والجرح وتخريب الممتلكات. |
Le projet de loi relatif à la prévention et à la répression du terrorisme devra, dans une large mesure, donner effet à ces conventions. | UN | وسيؤدي مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب وقمعه إلى إنفاذ هذه الاتفاقيات إلى حد كبير. |
Des mesures préliminaires ont également été prises pour faciliter la promotion des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme. | UN | واتخذت خطوات تمهيدية أيضا من أجل تيسير الترويج للصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه. |
la ratification et l'application des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme | UN | المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
Fourniture d'une assistance technique pour faciliter la ratification et l'application des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme | UN | توفير المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
a) Ratification des instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme | UN | (أ) التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته |
a) Renforcement de l'assistance technique fournie par l'Office, à la demande des États Membres, pour contribuer à la ratification des instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme | UN | (أ) تعزيز المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب، بناء على طلب الدول الأعضاء، في الإسهام في التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته |
a) i) Augmentation du nombre de pays ayant reçu une assistance technique de l'Office en matière de lutte contre le terrorisme qui ont ratifié les instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد حالات قيام البلدان التي تلقت مساعدة تقنية من المكتب في مجال مكافحة الإرهاب بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته |
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme. | UN | ويتضمن القانون الجنائي أيضا عددا من الأحكام القانونية لقمع الإرهاب. |
Depuis la transmission du rapport initial de Monaco, trois instruments internationaux relatifs à la répression du terrorisme sont entrés en vigueur à l'égard de Monaco. | UN | :: منذ إحالة التقرير الأولي لموناكو، دخلت ثلاثة صكوك دولية تتعلق بقمع الإرهاب حيز النفاذ في موناكو، وهي: |
Le chapitre V a trait à la préparation d'un recueil des lois et règlements nationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. | UN | ويتعلق الفرع الخامس بمسألة نشر القوانين واللوائح الوطنية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه. |