ويكيبيديا

    "à la radio" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الإذاعة
        
    • على الراديو
        
    • في الراديو
        
    • الإذاعية
        
    • إذاعية
        
    • في إذاعة
        
    • في المذياع
        
    • على المذياع
        
    • في الاذاعة
        
    • عبر الإذاعة
        
    • إلى الإذاعة
        
    • على الإذاعة
        
    • خلال الإذاعة
        
    • عبر المذياع
        
    • عن طريق الإذاعة
        
    De plus, depuis l'Indépendance, les cérémonies de leur célébration étaient retransmises en direct à la radio nationale sans distinction aucune. UN وعلاوة على ذلك، فمنذ الاستقلال، تذاع على الهواء مباشرة في الإذاعة الوطنية دون تمييز شعائر الاحتفال بهذه العطل.
    On ne jurait ni à la radio, ni à la télévision, ni nulle part. Open Subtitles لم يكونوا يسمحون باللّعن في الإذاعة أو التلفزيون أو أي شيء.
    Sean Balmforth. Ce matin. Ils l'ont dit à la radio. Open Subtitles شون بالمفورث هذا الصباح لقد كان على الراديو
    Elle pense encore que je suis à la radio sportive. Open Subtitles إنها مازالت تعتقد أنني مُذيع رياضي في الراديو
    v) Diffuser des messages publicitaires à la radio ainsi que par vidéo dans les lieux publics. UN ' 5` بث الإعلانات التجارية الإذاعية وعرض أشرطة التوعية بالفيديو في الأماكن العامة.
    6 interviews à la radio avec des hauts dirigeants de Belgrade UN إجراء 6 حوارات إذاعية مع كبار المسؤولين في بلغراد
    J'veux dire je vous adore, mais je travaille à la radio... Open Subtitles أعنـي ، أحبك لكنـي أعمـل في إذاعة راديو روك
    Je ferai des pubs pour chiens. Des voix à la radio. Open Subtitles سأمثل في إعلانات كلاب على التلفاز وأعمل في الإذاعة
    L'initiative inclut également des présentations à la radio, à la télévision et dans les centres communautaires. UN وتشمل المبادرة أيضاً تقديم عروض في الإذاعة والتلفزيون ومراكز المجتمع.
    133 minutes de programme à la radio sur les questions concernant les femmes UN برنامج لمدة 133 دقيقة عن قضايا المرأة في الإذاعة
    Toutes ces personnes à la radio parlaient de mangeur de cerveaux... Open Subtitles كل أؤلائك الناس على الراديو يتحدثون عن أكل الأدمغة
    Tout le monde est terrifié concernant ce qu'ils ont dit à la radio, Open Subtitles الجميع هنا قلق بشأن ما يقولونه على الراديو
    Il faut que tu dises à ton père que son amie à la radio a besoin de lui. Tu peux lui dire ? Open Subtitles أريدكِ أن تبلغي والدك أن صديقتة على الراديو في حاجه إليه الآن هل تستطيعين قول ذلك؟
    Ça s'agite. Ça cause à la radio et au téléphone satellite. Open Subtitles طرأ شيء , هناك الكثير من الضوضاء في الراديو
    L'organisation a aussi lancé des campagnes d'information à la radio et dans les journaux, atteignant ainsi plus de 1,4 million de personnes. UN وأطلقت المنظمة أيضا حملات إعلامية في المحطات الإذاعية والصحف، وصلت إلى أكثر من 1.4 مليون شخص.
    J'ai le profil idéal pour être D.J. à la radio. Open Subtitles أظهر بأن عملي المثالي سيكون مقدمة أغاني إذاعية
    Et le jour suivant, il a appelé à une escalade du conflit à la radio Voix de la Palestine. UN وفي اليوم التالي قام بالدعوة إلى تصعيد الصراع في إذاعة صوت فلسطين.
    J'ai raconté l'histoire à la radio et écrit un article dessus. Open Subtitles ، رويتُ هذه القصة في المذياع وكتبتُ مقالةً عنها
    Il a entendu ce que ton idiot de fiancé a dit à la radio. Open Subtitles لقد اتّضح أنه سمع ما تفوّه به خطيبك الأحمق على المذياع
    Des campagnes publicitaires à la radio permettaient de faire connaître aux femmes les nouvelles possibilités de formation qui leur étaient offertes. UN كما تستغل في هذا الصدد الحملات الدعائية في الاذاعة لاعلام النساء بفرص التدريب المتاحة.
    Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias. UN وتشمل الحملات الإعلانية طباعة الروزنامات وإذاعة الإعلانات عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى.
    L'assertion selon laquelle des chansons non tswanas ne sont pas diffusées à la radio est fausse comme toute personne qui a écouté les stations de radio botswanaises peut l'attester. UN والجزم بأن الإذاعة لا تبث أغاني غير تسوانية هو أمر عار من الصحة، إذ يستطيع كل من يستمع إلى الإذاعة البوتسوانية أن يشهد على صحة ذلك.
    Les sessions du Parlement sont retransmises en direct à la radio et à la télévision. UN وتبث جلسات البرلمان بثاً مباشراً على الإذاعة والتلفزيون.
    Le Département de l'information lance des campagnes de sensibilisation du public à l'épidémie et à ses effets à la radio, à la télévision et dans la presse. UN وتعمل إدارة شؤون الإعلام على زيادة الوعي العام بشأن الوباء وآثاره من خلال الإذاعة والتلفزيون والمواد المطبوعة.
    Je sais juste ce que j'ai entendu à la radio; quand j'étais dans ma voiture après mon rendez-vous chez le médecin, ils en parlaient partout. Open Subtitles أنا فقط أعرف ما الذي سمعته عبر المذياع عندما ركبت سيارتي . بعد موعد الطبيبة ، لقد كان الخبر موجود
    Des campagnes ont été réalisées à la radio et sur Internet pour inviter le public à participer au processus. UN وأُجريت حملات إعلامية عن طريق الإذاعة وشبكة الإنترنت لدعوة الجمهور إلى المشاركة في عملية التشاور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد