ويكيبيديا

    "à la séance plénière de clôture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجلسة العامة الختامية
        
    • في جلستها العامة الختامية
        
    • في جلسته العامة الختامية
        
    • إلى الجلسة العامة الختامية
        
    • وفي الجلسة العامة الختامية
        
    • خلال الجلسة العامة الختامية
        
    • في الجلسة الختامية العامة
        
    • في الجلسة العامة الاختتامية
        
    • أثناء الجلسة العامة الختامية
        
    Un rapport serait présenté à la séance plénière de clôture. UN ويُقدم تقرير عن هذه الفعاليات في الجلسة العامة الختامية.
    Un rapport sur le centre d'apprentissage serait présenté à la séance plénière de clôture. UN ويقدم تقرير عن مركز التعلم في الجلسة العامة الختامية.
    Les coprésidents de chacune des tables rondes seront chargés de présenter oralement leur résumé des débats à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. UN ورئيسا كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة مسؤولان عن تقديم بيان شفوي يتضمن موجزا للمناقشات في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    16. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture et présenté au Conseil du commerce et du développement pour examen. UN 16- سيعتمد تقرير اللجنة في جلستها العامة الختامية. وسيقدّم إلى مجلس التجارة والتنمية لكي ينظر فيه.
    à la séance plénière de clôture, le 20 mai 2014, la réunion d'experts pluriannuelle a décidé que la Présidente établirait un résumé des débats. UN 36- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 20 أيار/مايو 2014، على أن تتولى الرئيسة تلخيص المناقشات.
    Les groupes de travail ont chacun formulé six recommandations thématiques concrètes qui ont ensuite été présentées à la séance plénière de clôture. UN وصاغ كل فريق من الأفرقة العاملة ست توصيات مواضيعية إجرائية المنحى قدّمت فيما بعد إلى الجلسة العامة الختامية.
    à la séance plénière de clôture de sa treizième session, le 26 avril 2012, la CNUCED a adopté deux documents : le Manar de Doha (TD/500/Add.2) et le mandat de Doha (TD/500/Add.1). UN 16 - وفي الجلسة العامة الختامية للدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، اعتمد المؤتمر وثيقتين ختاميتين هما تحديدا ﻣﻨﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺣﺔ (TD/500/Add.2) وولاية الدوحة (TD/500/Add.1).
    Neuf candidats désignés par le Secrétaire général pour siéger aux trois nouveaux comités de commissaires ont été nommés à la séance plénière de clôture de la session. UN وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة.
    DÉCISION DE LA COMMISSION ET DÉCLARATIONS PRONONCÉES à la séance plénière de clôture UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة والبيانات التي أُدلي بها في الجلسة العامة الختامية
    Déclarations prononcées à la séance plénière de clôture UN البيانات التي أُدلي بها في الجلسة العامة الختامية
    EXAMEN DE TEXTES ET TRAVAUX à la séance plénière de clôture UN النظر في النصوص والمداولات في الجلسة العامة الختامية
    Il a été décidé qu'un résumé des discussions informelles, destiné à figurer dans le rapport, serait présenté par le Président à la séance plénière de clôture. UN واتُفق على أن يقدم الرئيس في الجلسة العامة الختامية موجزاً للمناقشات غير الرسمية من أجل ادراجه في التقرير.
    Le Président de la Commission thématique présentera un résumé des délibérations à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. UN 6 - سوف يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    Le Président de la Commission thématique présentera un résumé des délibérations à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. B. Projets de décision recommandés UN 6 - يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    14. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture de la troisième session et sera soumis pour examen au Conseil du commerce et du développement. UN ٤١- سيُعتمد تقرير اللجنة في الجلسة العامة الختامية للدورة الثالثة وسيرفع إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه.
    I. Examen de textes et travaux à la séance plénière de clôture 26 — 27 UN اﻷول - النظر في النصوص والمداولات في الجلسة العامة الختامية ٦٢ - ٧٢
    25. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture et sera présenté au Conseil du commerce et du développement pour examen. UN 25- سيعتمد تقرير اللجنة في جلستها العامة الختامية وسيقدم إلى مجلس التجارة والتنمية لينظر فيه.
    21. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture et sera soumis au Conseil du commerce et du développement pour examen. UN 21- سيُعتمد تقرير اللجنة في جلستها العامة الختامية وسيقدم بعدئذ إلى مجلس التجارة والتنمية لينظر فيه.
    à la séance plénière de clôture, le jeudi 28 mars 2013, la Réunion d'experts a décidé que le Président établirait un résumé des débats. UN 42- اتفق اجتماع الخبراء، في جلسته العامة الختامية المعقودة يوم الخميس 28 آذار/ مارس 2013، على أن يعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات.
    Un groupe de rédaction était chargé d'examiner des propositions d'amendements à apporter au projet de plan d'action en vue d'en préparer une version révisée pour adoption à la séance plénière de clôture. UN وفي ستكهولم، أنشئ فريق صياغة لبحث التعديلات المقترحة على مشروع خطة العمل وتقديم صيغة منقحة إلى الجلسة العامة الختامية لاعتمادها.
    La Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa dixième session et les thèmes des réunions d'experts correspondantes à la séance plénière de clôture de sa neuvième session (14-18 mars 2005). UN وفي الجلسة العامة الختامية لدورتها التاسعة (14-18 آذار/مارس 2005)، أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة وموضوعات لاجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    iii) Le compte rendu des débats des quatre séances des tables rondes sera présenté oralement par les présidents de ces séances à la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau; UN ' 3` يقدم رؤساء جلسات المائدة المستديرة الأربع شفويا موجـزات عن مداولات جلسات المائدة المستديرة خلال الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى؛
    à la séance plénière de clôture de sa sixième session, le 22 février 2002, elle a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa septième session et les thèmes des réunions d'experts y relatives. UN وقد أقرت اللجنة في الجلسة الختامية العامة لدورتها السادسة، التي عُقِدت في 22 شباط/فبراير 2002، بنود جدول الأعمال لدورتها السابعة والمواضيع التي ستُبحث في اجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    j) Le Président de l'Assemblée générale présentera les résumés des discussions des tables rondes à la séance plénière de clôture. UN (ي) يعرض رئيس الجمعية العامة موجزات المناقشات التي جرت في اجتماعات المائدة المستديرة في الجلسة العامة الاختتامية.
    21. Également à la séance plénière de clôture, les représentants de trois groupes régionaux ont demandé qu'il soit rendu compte de leurs déclarations sur le rapport du Corps commun d'inspection dans le rapport sur la cinquante-neuvième session du Conseil du commerce et du développement. UN 21- وطلب ممثلو المجموعات الإقليمية الثلاث، أثناء الجلسة العامة الختامية أيضاً، أن تُدرج بياناتهم بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة في تقرير الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد