Les coprésidents de chacune des tables rondes seront chargés de présenter oralement leur résumé des débats à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. | UN | ورئيسا كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة مسؤولان عن تقديم بيان شفوي يتضمن موجزا للمناقشات في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية. |
Neuf candidats désignés par le Secrétaire général pour siéger aux trois nouveaux comités de commissaires ont été nommés à la séance plénière de clôture de la session. | UN | وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة. |
Le Président de la Commission thématique présentera un résumé des délibérations à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. | UN | 6 - سوف يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية. |
à la séance plénière de clôture de sa treizième session, le 26 avril 2012, la CNUCED a adopté deux documents : le Manar de Doha (TD/500/Add.2) et le mandat de Doha (TD/500/Add.1). | UN | 16 - وفي الجلسة العامة الختامية للدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، اعتمد المؤتمر وثيقتين ختاميتين هما تحديدا ﻣﻨﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺣﺔ (TD/500/Add.2) وولاية الدوحة (TD/500/Add.1). |
29. à la séance plénière de clôture de sa session (reprise), le 11 juillet 2007, le Groupe de travail a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session (voir l'annexe I ciaprès). | UN | 29- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية لدورتها المستأنفة والمعقودة في 11 تموز/يوليه 2007، على جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والأربعين (انظر المرفق الأول). |
Le Président de la Commission thématique présentera un résumé des délibérations à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. B. Projets de décision recommandés | UN | 6 - يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية. |
14. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture de la troisième session et sera soumis pour examen au Conseil du commerce et du développement. | UN | ٤١- سيُعتمد تقرير اللجنة في الجلسة العامة الختامية للدورة الثالثة وسيرفع إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه. |
14. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture de la deuxième session et sera soumis pour examen au Conseil du commerce et du développement. | UN | ٤١- سيُعتمد تقرير اللجنة في الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية وسيرفع إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه. |
Le Conseil examinera la question à la séance plénière de clôture de la réunion, le 29 mars 1996. | UN | وسيتناول المجلس هذا البند في الجلسة العامة الختامية للدورة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١. |
5. à la séance plénière de clôture de sa cinquième session, le 23 mars 2001, la Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa sixième session. | UN | 5- أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة في الجلسة العامة الختامية لدورتها الخامسة في 23 آذار/مارس 2001. |
à la séance plénière de clôture de sa huitième session, le 15 janvier 2004, elle a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa neuvième session et les thèmes des réunions d'experts correspondantes. | UN | وقد أقرت اللجنة في الجلسة العامة الختامية لدورتها الثامنة، التي عُقِدت في 15 كانون الثاني/يناير 2004، بنود جدول الأعمال لدورتها التاسعة والمواضيع التي ستُبحث في اجتماعات الخبراء ذات الصلة. |
à la séance plénière de clôture de la trente-troisième session du SBSTA, le Président a fait savoir que les consultations sur cette question n'avaient pas abouti. | UN | وكان الرئيس قد أبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الجلسة العامة الختامية لدورتها الثالثة والثلاثين بأن المشاورات المتعلقة بهذا الموضوع لم تكتمل بعد. |
Julius Nyerere, à la séance plénière de clôture de la cinquième session de la Commission, tenue le samedi 17 juillet 1999 | UN | ملاحظــات ختامية أدلـــى بها المعلــم جوليوس نيريري، الميسﱢر، في الجلسة العامة الختامية لدورة اللجنة الخامسة المعقودة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ |
22. Le Comité plénier a fait rapport sur le résultat de ses travaux au Conseil à la séance plénière de clôture de la douzième réunion directive, le 29 mars 1996. | UN | ٢٢- ورفعت اللجنة الجامعة تقريراً عن نتائج أعمالها الى المجلس في الجلسة العامة الختامية لدورته التنفيذية الثانية عشرة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١. |
L'ordre du jour provisoire de la treizième session a été approuvé à la séance plénière de clôture de la douzième session du Groupe de travail, le 14 mars 1994 E/C.10/AC.3/1994/L.8. | UN | اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي في الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية عشرة للفريق المعقودة في ٤١ آذار/مارس ٤٩٩١)٢(. |
L'ordre du jour provisoire de la soixante et unième session du Conseil du commerce et du développement a été approuvé à la séance plénière de clôture de la cinquanteneuvième réunion directive du Conseil le 25 juin 2014. | UN | 1- أُقِر جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين لمجلس التجارة والتنمية في الجلسة العامة الختامية للدورة التنفيذية التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2014. |
La Conférence adoptera un rapport sur ses travaux, à partir d'un projet de rapport établi par le Rapporteur général et soumis à l'approbation de la Conférence à la séance plénière de clôture de celle-ci, dans l'après-midi du vendredi 26 juin. | UN | سيعتمد المؤتمر تقريرا عن أنشطته سيعد المقرر العام مشروعه ويقدمه إلى المؤتمر قصد الموافقة عليه في الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة 26 حزيران/يونيه. |
Les Gouvernements sud-africain et suisse avaient annoncé qu'ils organiseraient cet atelier à la séance plénière de clôture de la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, dans le cadre des initiatives nationales d'appui au Forum. | UN | وأعلنت حكومتا جنوب أفريقيا وسويسرا عن انعقاد حلقة عمل ديربان في الجلسة العامة الختامية للدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفها مبادرة قطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
La Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa dixième session et les thèmes des réunions d'experts correspondantes à la séance plénière de clôture de sa neuvième session (14-18 mars 2005). | UN | وفي الجلسة العامة الختامية لدورتها التاسعة (14-18 آذار/مارس 2005)، أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة وموضوعات لاجتماعات الخبراء ذات الصلة. |
La Commission a approuvé l'ordre du jour de sa neuvième session et les réunions d'experts correspondantes à la séance plénière de clôture de sa huitième session (913 février 2004). | UN | وفي الجلسة العامة الختامية لدورتها الثامنة (9-13 شباط/فبراير 2004)، أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة وموضوعات لاجتماعات الخبراء ذات الصلة. |
3. à la séance plénière de clôture de sa session (reprise), le 31 mai 2005, le Groupe de travail a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session (voir l'annexe I ci-après). | UN | 25- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة لدورتها المستأنفة والمعقودة في 31 أيار/مايو 2005، على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والأربعين (انظر المرفق الأول أدناه). |
7. À sa 3e séance, étant donné que des candidatures aux postes de vice-président et de rapporteur n'avaient toujours pas été reçues, le SBI a invité la Conférence des Parties, par dérogation au paragraphe 5 de l'article 27 du Règlement intérieur provisoire à élire les membres du Bureau à la séance plénière de clôture de sa seizième session, le 10 décembre. | UN | 7- وفي الجلسة الثالثة، ونظراً لعدم تلقي ترشيحات لمنصبي نائب الرئيس والمقرر، دعت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف، كاستثناء لأحكام الفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، إلى انتخاب أعضاء مكتب الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية في 10 كانون الثاني/يناير. |