"à la séance plénière de clôture de" - Traduction Français en Arabe

    • في الجلسة العامة الختامية
        
    • وفي الجلسة العامة الختامية
        
    • في جلستها العامة الختامية
        
    Les coprésidents de chacune des tables rondes seront chargés de présenter oralement leur résumé des débats à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. UN ورئيسا كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة مسؤولان عن تقديم بيان شفوي يتضمن موجزا للمناقشات في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    Neuf candidats désignés par le Secrétaire général pour siéger aux trois nouveaux comités de commissaires ont été nommés à la séance plénière de clôture de la session. UN وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة.
    Le Président de la Commission thématique présentera un résumé des délibérations à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. UN 6 - سوف يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    à la séance plénière de clôture de sa treizième session, le 26 avril 2012, la CNUCED a adopté deux documents : le Manar de Doha (TD/500/Add.2) et le mandat de Doha (TD/500/Add.1). UN 16 - وفي الجلسة العامة الختامية للدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، اعتمد المؤتمر وثيقتين ختاميتين هما تحديدا ﻣﻨﺎﺭ ﺍﻟﺪﻭﺣﺔ (TD/500/Add.2) وولاية الدوحة (TD/500/Add.1).
    29. à la séance plénière de clôture de sa session (reprise), le 11 juillet 2007, le Groupe de travail a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session (voir l'annexe I ciaprès). UN 29- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية لدورتها المستأنفة والمعقودة في 11 تموز/يوليه 2007، على جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والأربعين (انظر المرفق الأول).
    Le Président de la Commission thématique présentera un résumé des délibérations à la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. B. Projets de décision recommandés UN 6 - يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    14. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture de la troisième session et sera soumis pour examen au Conseil du commerce et du développement. UN ٤١- سيُعتمد تقرير اللجنة في الجلسة العامة الختامية للدورة الثالثة وسيرفع إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه.
    14. Le rapport de la Commission sera adopté à la séance plénière de clôture de la deuxième session et sera soumis pour examen au Conseil du commerce et du développement. UN ٤١- سيُعتمد تقرير اللجنة في الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية وسيرفع إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه.
    Le Conseil examinera la question à la séance plénière de clôture de la réunion, le 29 mars 1996. UN وسيتناول المجلس هذا البند في الجلسة العامة الختامية للدورة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١.
    5. à la séance plénière de clôture de sa cinquième session, le 23 mars 2001, la Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa sixième session. UN 5- أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة في الجلسة العامة الختامية لدورتها الخامسة في 23 آذار/مارس 2001.
    à la séance plénière de clôture de sa huitième session, le 15 janvier 2004, elle a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa neuvième session et les thèmes des réunions d'experts correspondantes. UN وقد أقرت اللجنة في الجلسة العامة الختامية لدورتها الثامنة، التي عُقِدت في 15 كانون الثاني/يناير 2004، بنود جدول الأعمال لدورتها التاسعة والمواضيع التي ستُبحث في اجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    à la séance plénière de clôture de la trente-troisième session du SBSTA, le Président a fait savoir que les consultations sur cette question n'avaient pas abouti. UN وكان الرئيس قد أبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الجلسة العامة الختامية لدورتها الثالثة والثلاثين بأن المشاورات المتعلقة بهذا الموضوع لم تكتمل بعد.
    Julius Nyerere, à la séance plénière de clôture de la cinquième session de la Commission, tenue le samedi 17 juillet 1999 UN ملاحظــات ختامية أدلـــى بها المعلــم جوليوس نيريري، الميسﱢر، في الجلسة العامة الختامية لدورة اللجنة الخامسة المعقودة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٩
    22. Le Comité plénier a fait rapport sur le résultat de ses travaux au Conseil à la séance plénière de clôture de la douzième réunion directive, le 29 mars 1996. UN ٢٢- ورفعت اللجنة الجامعة تقريراً عن نتائج أعمالها الى المجلس في الجلسة العامة الختامية لدورته التنفيذية الثانية عشرة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١.
    L'ordre du jour provisoire de la treizième session a été approuvé à la séance plénière de clôture de la douzième session du Groupe de travail, le 14 mars 1994 E/C.10/AC.3/1994/L.8. UN اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي في الجلسة العامة الختامية للدورة الثانية عشرة للفريق المعقودة في ٤١ آذار/مارس ٤٩٩١)٢(.
    L'ordre du jour provisoire de la soixante et unième session du Conseil du commerce et du développement a été approuvé à la séance plénière de clôture de la cinquanteneuvième réunion directive du Conseil le 25 juin 2014. UN 1- أُقِر جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين لمجلس التجارة والتنمية في الجلسة العامة الختامية للدورة التنفيذية التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2014.
    La Conférence adoptera un rapport sur ses travaux, à partir d'un projet de rapport établi par le Rapporteur général et soumis à l'approbation de la Conférence à la séance plénière de clôture de celle-ci, dans l'après-midi du vendredi 26 juin. UN سيعتمد المؤتمر تقريرا عن أنشطته سيعد المقرر العام مشروعه ويقدمه إلى المؤتمر قصد الموافقة عليه في الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة 26 حزيران/يونيه.
    Les Gouvernements sud-africain et suisse avaient annoncé qu'ils organiseraient cet atelier à la séance plénière de clôture de la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, dans le cadre des initiatives nationales d'appui au Forum. UN وأعلنت حكومتا جنوب أفريقيا وسويسرا عن انعقاد حلقة عمل ديربان في الجلسة العامة الختامية للدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفها مبادرة قطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa dixième session et les thèmes des réunions d'experts correspondantes à la séance plénière de clôture de sa neuvième session (14-18 mars 2005). UN وفي الجلسة العامة الختامية لدورتها التاسعة (14-18 آذار/مارس 2005)، أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة وموضوعات لاجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    La Commission a approuvé l'ordre du jour de sa neuvième session et les réunions d'experts correspondantes à la séance plénière de clôture de sa huitième session (913 février 2004). UN وفي الجلسة العامة الختامية لدورتها الثامنة (9-13 شباط/فبراير 2004)، أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة وموضوعات لاجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    3. à la séance plénière de clôture de sa session (reprise), le 31 mai 2005, le Groupe de travail a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session (voir l'annexe I ci-après). UN 25- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة لدورتها المستأنفة والمعقودة في 31 أيار/مايو 2005، على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والأربعين (انظر المرفق الأول أدناه).
    7. À sa 3e séance, étant donné que des candidatures aux postes de vice-président et de rapporteur n'avaient toujours pas été reçues, le SBI a invité la Conférence des Parties, par dérogation au paragraphe 5 de l'article 27 du Règlement intérieur provisoire à élire les membres du Bureau à la séance plénière de clôture de sa seizième session, le 10 décembre. UN 7- وفي الجلسة الثالثة، ونظراً لعدم تلقي ترشيحات لمنصبي نائب الرئيس والمقرر، دعت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف، كاستثناء لأحكام الفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، إلى انتخاب أعضاء مكتب الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية في 10 كانون الثاني/يناير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus