quand la fille tordue fout le feu à la salle de gym, alors oui. | Open Subtitles | عندما قامت تلك الفتاة البلهاء بإضرام النار في قاعة الرياضة، لذلك أنت محق، |
Si je ne l'avais pas fait, j'aurais été à la salle de gym. | Open Subtitles | لو لم أكن أفعل هذا، لكنت في قاعة الرياضة أتمرّن. |
à la salle de bal, chez le glacier, au bistrot, aux bains turcs. | Open Subtitles | في قاعة الرقص، وفي ردهة الآيس كريم صالون الشقه، والحمام التركي |
Vous devriez venir à la salle de contrôle avec le Chancelier. | Open Subtitles | أرجو أن تتوجّهي مع رئيس الوزراء إلى غرفة التحكم |
Veuillez m'excuser, je vais à la salle de gym. | Open Subtitles | والآن، إنْ أذنتم لي، سأكون في قاعة الألعاب الرياضية. |
Il y a des soirées dansantes formidables à la salle de l'église. | Open Subtitles | لديهم هذه الرقصات الهائلة ، اسفل في قاعة الكنيسة. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Je dois aller à la salle de communication. | Open Subtitles | عليا الركض إلى الطابق السفلي إلى غرفة الإتصالات. |
Les représentants d'organisations non gouvernementales ne seront autorisés à entrer dans les zones d'accès limité que pour se rendre à la salle de l'Assemblée générale. | UN | ويسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بدخول المناطق المحظورة فقط عندما يتوجهون إلى قاعة الجمعية العامة. |
À propos de la liste des invités, on doit vraiment arrêter un nombre pour verser un acompte à la salle de réception. | Open Subtitles | اسمع بشان قائمة المدعوين علينا ان نحدد رقما لنتمكن من دفع عربون لقاعة الاحتفال نعم اعرف ياعزيزتي ساتولى الامر |
Arrête-les. J'essaie d'aller à la salle de conférence de presse. | Open Subtitles | أوقفهم ، سأحاول ان أذهب الى غرفة الصحافة |
Je suis allé à la salle de sport. Et alors ? | Open Subtitles | إذن ذهبتُ للصالة الرياضيّة، فماذا في ذلك؟ |
Agents reportés à la salle de préparation. | Open Subtitles | فليتقدم العميل إلى الغرفة المجهزة |
Elle allait à la salle de gym au moins 3 fois par semaine. | Open Subtitles | كانت تذهب إلى النادي الرياضي ثلاث مرات أسبوعياً على الأقل |
Je vais à la salle de sport décompresser un peu. | Open Subtitles | سأذهب إلى الصالة الرياضية سأتخلص من بعض التوتر |
David, allez à la salle de Commande voir pourquoi Rush ne répond pas. | Open Subtitles | ديفيد أريد أن تذهب إلى غرفه التحكم وأكتشف لماذا رش لا يستجيب |
Oui, j'ai tiré sur mes points à la salle de sport. | Open Subtitles | اجل لقد مزقت بعض الغرز و انا في الجمنازيوم |
Nous avons trouvé le vélo de Jake à la salle de gym, etsesempreintesdigitales le place également sur les lieux. | Open Subtitles | الملقب بأيكو لقد وجدنا دراجة جايك في صالة الألعاب و بصمات أصابعه تضعه في موقع الحادث |