"à la salle de" - Translation from French to Arabic

    • في قاعة
        
    • إلى غرفة
        
    • إلى قاعة
        
    • لقاعة
        
    • الى غرفة
        
    • للصالة
        
    • إلى الغرفة المجهزة
        
    • إلى النادي
        
    • إلى الصالة
        
    • إلى غرفه
        
    • في الجمنازيوم
        
    • في صالة الألعاب
        
    quand la fille tordue fout le feu à la salle de gym, alors oui. Open Subtitles عندما قامت تلك الفتاة البلهاء بإضرام النار في قاعة الرياضة، لذلك أنت محق،
    Si je ne l'avais pas fait, j'aurais été à la salle de gym. Open Subtitles لو لم أكن أفعل هذا، لكنت في قاعة الرياضة أتمرّن.
    à la salle de bal, chez le glacier, au bistrot, aux bains turcs. Open Subtitles في قاعة الرقص، وفي ردهة الآيس كريم صالون الشقه، والحمام التركي
    Vous devriez venir à la salle de contrôle avec le Chancelier. Open Subtitles أرجو أن تتوجّهي مع رئيس الوزراء إلى غرفة التحكم
    Veuillez m'excuser, je vais à la salle de gym. Open Subtitles والآن، إنْ أذنتم لي، سأكون في قاعة الألعاب الرياضية.
    Il y a des soirées dansantes formidables à la salle de l'église. Open Subtitles لديهم هذه الرقصات الهائلة ، اسفل في قاعة الكنيسة.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Les orateurs sont par conséquent encouragés, dans la mesure du possible, à fournir des exemplaires de leurs textes, le plus tôt possible avant que la déclaration ne soit faite, aux préposés à la salle de conférence. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Je dois aller à la salle de communication. Open Subtitles عليا الركض إلى الطابق السفلي إلى غرفة الإتصالات.
    Les représentants d'organisations non gouvernementales ne seront autorisés à entrer dans les zones d'accès limité que pour se rendre à la salle de l'Assemblée générale. UN ويسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بدخول المناطق المحظورة فقط عندما يتوجهون إلى قاعة الجمعية العامة.
    À propos de la liste des invités, on doit vraiment arrêter un nombre pour verser un acompte à la salle de réception. Open Subtitles اسمع بشان قائمة المدعوين علينا ان نحدد رقما لنتمكن من دفع عربون لقاعة الاحتفال نعم اعرف ياعزيزتي ساتولى الامر
    Arrête-les. J'essaie d'aller à la salle de conférence de presse. Open Subtitles أوقفهم ، سأحاول ان أذهب الى غرفة الصحافة
    Je suis allé à la salle de sport. Et alors ? Open Subtitles إذن ذهبتُ للصالة الرياضيّة، فماذا في ذلك؟
    Agents reportés à la salle de préparation. Open Subtitles فليتقدم العميل إلى الغرفة المجهزة
    Elle allait à la salle de gym au moins 3 fois par semaine. Open Subtitles كانت تذهب إلى النادي الرياضي ثلاث مرات أسبوعياً على الأقل
    Je vais à la salle de sport décompresser un peu. Open Subtitles سأذهب إلى الصالة الرياضية سأتخلص من بعض التوتر
    David, allez à la salle de Commande voir pourquoi Rush ne répond pas. Open Subtitles ديفيد أريد أن تذهب إلى غرفه التحكم وأكتشف لماذا رش لا يستجيب
    Oui, j'ai tiré sur mes points à la salle de sport. Open Subtitles اجل لقد مزقت بعض الغرز و انا في الجمنازيوم
    Nous avons trouvé le vélo de Jake à la salle de gym, etsesempreintesdigitales le place également sur les lieux. Open Subtitles الملقب بأيكو لقد وجدنا دراجة جايك في صالة الألعاب و بصمات أصابعه تضعه في موقع الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more