ويكيبيديا

    "à ma vie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لحياتي
        
    • لحياتى
        
    • على حياتي
        
    • الى حياتي
        
    • إلى حياتي
        
    • حياتي ذات
        
    Je ne veux pas rentrer là et revenir à ma vie. Open Subtitles انا فقط لا اريد ان اعود هناك وارجع لحياتي
    Et vous savez comment donner un sens à ma vie. Open Subtitles وأراهن أنكِ تعرفين الشيء الذي سيجعل لحياتي معنى.
    Henderson du Département d'Etat a dit qu'ils avaient fini mon débriefing, et que je pouvais retourner à ma vie. Open Subtitles في وزارة الخارجية قال أنهم إنتهوا من إستجوابي،و أنه يُمكنني أن أعود لحياتي
    À part retourner à ma vie misérable, que faire ? Open Subtitles الاختيار الذى لدى، لكن للعودة لحياتى البائسة القديمة؟
    N'attentez pas à ma vie et vous verrez que je suis quelqu'un d'enjoué. Open Subtitles فقط لا تقم بمحاولة على حياتي وستجد أني مبتهجة تماما.
    Quand je repenserai à ma vie, ce sera sans doute un des pires moments. Open Subtitles عندما انظر الى حياتي بتمعن ستكون تلك الرحلة احدى الامور البغيظه
    Malheureusement, mon patron ne tient pas plus à ma vie qu'a celle de ton fils. Open Subtitles للأسف، رئيسي لايهتم لحياتي بأكثر مما يهتم لحياة ابنك
    Je peux revenir à ma vie. Mon inventaire, mon plaisir, toutes mes choses et les vivre sans vous. Open Subtitles خسئتما، سأعود لحياتي وجدولي الحميميّ ومتعتي.
    Ecoutez, je connais la souffrance que vous avez apporté à ma vie et je déteste ça. Open Subtitles أترين ، أعرف الألم الذي ‫جلبتيه لحياتي ، وأنا لا أحب ذلك
    La discipline, la camaraderie, la détermination ont redonné du sens à ma vie et vous pourriez vivre la même chose. Open Subtitles الإنضباط, الحميمة, الهدف أعطى لحياتي معنى مجدداً, و يمكنه فعل المثل لك.
    Je pourrais faire l'amour, avoir des sentiments pour toi, parce que ma bonne action pour cette femme a donné un sens à ma vie. Open Subtitles أمكنني أن أضاجع، وتمكنت من مبادلتك المشاعر، لأن فعل ذلك خدمة لتلك المرأة منح لحياتي معنىً
    Soyez assurée que je ne vous estime pas seulement pour tous les nombreux avantages apportés à ma vie. Open Subtitles رجاء إعلمي، اني اقدرك اكثر من المنفعة فقط التي ادخلتها لحياتي
    Tu as donné un sens à ma vie sans que j'y aie eu droit. Open Subtitles فقد منحت لحياتي معنى رائعاً ولن يأخذه أحد مني
    Quant à moi, je rangeai ma culotte à paillettes et mon rêve de top-model, et je retournai à ma vie de personne normale. Open Subtitles بالنسبة لي، تخلصت من سروالي التحتي ذا المجوهرات و العارضة بداخلي و عدت لحياتي كإنسانة طبيعية
    Maintenant. Je dois savoir ce qui est arrivé à ma vie. Open Subtitles أنا لا أستطيع أنا يجب أن أعرف أنا يجب أن أكتشف ما حدث لحياتي
    Et je parie que tu sais exactement quoi faire pour donner un sens à ma vie. Open Subtitles وأراهن أنكِ تعرفين بالضبط الشيء الذي سيجعل لحياتي معنى.
    Je devenais de plus en plus tourmenté, cherchant n'importe quoi pouvant rendre un sens à ma vie. Open Subtitles نموت مضطرب باحثاً عن شئ يجلب معنى لحياتي
    Savoir que des êtres chers ont besoin de moi, ça donne un sens à ma vie. Open Subtitles لما أعرف ان الناس اللى بتحبنى محتاجانى ده بيدّى لحياتى معنى
    Avoir un enfant, ça pourrait donner un sens à ma vie... Open Subtitles قد تعطى معنى لحياتى
    Donc cela te permet de te mêler à ma vie privée ? Open Subtitles إذاً فذاك يخوّلكَ التطفل على حياتي الشخصية ؟
    Je vais... retourner à ma vie. Open Subtitles اركز على كل شيء للمضي قدما انا سوف, انا سوف اعود الى حياتي
    Après j'allais retourner en droit, à ma vie. Open Subtitles و بعدها كنت على وشك العودة إلى حياة القانون و إلى حياتي
    Donc merci Olivia Pope, d'avoir donné un sens à ma vie. Open Subtitles لذا, شكراً لكٍ, أوليفيا بوب لأنط جعلتي حياتي ذات معنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد