Invité à midi M. Masood Haider, Coordonnateur humanitaire de la République populaire démocratique de Corée | UN | ضيف الظهيرة السيد مسعود حيدر، منسق الشؤون الإنسانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Invité à midi M. Jacques Paul Klein, Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | ضيف الظهيرة السيد جاك باول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Invité à midi Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie | UN | ضيف الظهيرة السيدة هيدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا |
Retrouvez-moi à l'angle de la 11e et de Berendo, à midi. | Open Subtitles | قابلني في تقاطع الشارع الحادي عشر مع بيرندو، ظهراً |
La foule de 6000 personnes a commencé à s'amasser à midi. | Open Subtitles | بدا حوالي 6000 شخص بالتجمع في الثانية عشر ظهرا |
Les invités arriveront par ferry à midi, la répétition aura lieu à 15 h. | Open Subtitles | سوف يتوافد الزوار على ظهر العبارة وبعدها في الثالثة تبدأ البروفة |
Ils ont fait beaucoup de blessés, et tout cela se produisait pendant la journée, à midi. | UN | ولذلك، سقط العديد من الضحايا، وحدث كل هذا خلال النهار، عند الظهر. |
Ta théorie sur l'omelette occulte le monticule herbeux que tu as mangé à midi. | Open Subtitles | نظرية البيضة المقلية تؤكدها الهضبةُ المعشبة التي تناولتها على الغداء اليوم |
Invité à midi M. Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan | UN | ضيف الظهيرة السيد يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون السودان |
Invité à midi M. Nureldin Satti, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général au Burundi | UN | ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي |
Invité à midi M. Ian Martin, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Népal | UN | ضيف الظهيرة السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال |
Invité à midi M. Sergio Duarte, Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement | UN | ضيف الظهيرة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح |
Invité à midi M. Ad Melkert, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq | UN | ضيف الظهيرة السيد آد ميلكيرت، الممثل الخاص للأمين العام في العراق إعلانات |
Les lettres sont posées sur une table, et à midi pile, on les ouvre toutes. | Open Subtitles | ستوضع الخطابات على طاولة, و مع بداية الظهيرة بالضبط, سنفتحها بنفس الوقت |
Si Chris est ronchon à midi, insère des graines de chia dans une figue. | Open Subtitles | اذا كريس اصبح غاضبا في الظهيرة اعطيه بعض من حبوب الشيا |
Il y aura donc une assemblée exceptionnelle à midi pile. Merci à tous. Reggie. | Open Subtitles | لهذا، علينا أن نعقد اجتماعاً طارئاً في الساعة 12 ظهراً تماماً |
Je vais te sortir d'ici, mais tu dois signaler ta position à midi exactement. | Open Subtitles | سوف اخرجك من هنا ولكن عليك الاشارة الى موقعك ظهرا بالتمام |
Je voudrais proposer de clore aujourd'hui, à midi, la liste des orateurs souhaitant participer au débat sur ce point. | UN | أود أن اقترح إغلاق قائمة المتكلمين الخاصة لمناقشة هذا البند ظهر هذا اليوم. |
Ton corps doit être incinéré à midi, je le prépare. | Open Subtitles | يجب حرق جثتك عند الظهر لذا أنا أجهزها |
J'ai bu un verre de vin à midi. | Open Subtitles | ليز, حضيت بكأساً واحداً من الخمر على الغداء |
La date limite était à midi, et j'ai décidé d'essayer, même si je n'avais pas réellement une chance. | Open Subtitles | آخر موعد لتقديم الطلب كان في الظهر و قرّرتُ أنّني يجب أن أحاول على الأقل |
De 10 heures à midi 45 et de 14 h 30 à 17 h 45 dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] | UN | من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:45 ومن الساعة 14:30 إلى الساعة 17:45، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le porte-parole du Secrétaire général organise tous les jours à midi une réunion de presse dans la salle S-0226. | UN | يعقـد المتحـدث باسـم اﻷمين العام اجتماعا إعلاميا في الغرفة S-0226 في منتصف نهار كل يوم. |
Philippe et son armée principale seront là à midi demain. | Open Subtitles | فيليب وجيشه الرئيسي سيكون هنا بحلول الظهر غدا |
Cam rentre du travail à midi et l'emmène direct au parc à chiens. | Open Subtitles | أتحصل على مشي بشكل كافٍ ؟ يرجع كيم للمنزل للغداء بعد العمل |
Je suis allé au bureau vétérinaire à midi. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى مكتب الطبيب البيطري عند الغداء |
Daniel et Wilhelmina ont une réunion au studio de design jusqu'à midi. | Open Subtitles | دانيال و ويلمينا لديهم اجتماع في استديو التصميم الى وقت الظهر |
Oui, oui, oui. Tu viens toujours me chercher à midi ? | Open Subtitles | أجل، أجل، أجل هل ستُقليني في المساء أم ماذا؟ |
Mais je sais que ce n'est pas comme se saouler à midi ou assumer un costume brillant comme une moindre provocation. | Open Subtitles | ولكن اعرف انه ليس كأنك تشرب كأسك في منتصف اليوم او تأخذ حمام شمس بدون ادني شك |