ويكيبيديا

    "à mon retour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عندما أعود
        
    • عند عودتي
        
    • عندما عدت
        
    • وعندما أعود
        
    • حين عودتي
        
    • عند عودتى
        
    • بعد عودتي
        
    • عندما أرجع
        
    • عندما أَعُودُ
        
    • حالما أعود
        
    • حينما أعود
        
    • وعند عودتي
        
    • عقب عودتي
        
    • أصل إلى البيت
        
    • أَعُدْ
        
    à mon retour, je couperai la tête de tes amis. Open Subtitles عندما أعود سوف أحصل على رؤوس كل اصدقائكِ
    T'inquiète, à mon retour, je te raconterai en détail ce super moment incroyable et inoubliable ! Open Subtitles لا تقلق, عندما أعود إلى المنزل سأخبرك عن كل لحظة رائعة وغير معقولة
    On s'occupera de ce chèque à mon retour, d'accord ? Open Subtitles و سنقوم بإصدار ذلك الشيك عندما أعود حسناً؟
    à mon retour de guerre, je ne l'ai pas reconnue. Open Subtitles عند عودتي من الحرب لم استطع التعرف عليها
    Elle était ouverte à mon retour. mais ils ont dû la forcer au pied-de-biche. Open Subtitles كان مفتوحاً عندما عدت إلى المنزل لتناول طعام الغداء أعني، أنه كان مُغلق لكن على الارجح انهم قاموا بفتحة أو ما شابة
    Je pourrai envoyer de l'argent à maman et à mon retour, je serai riche. Open Subtitles ‫سأكون قادر على إرسال المال لأمك ‫وعندما أعود سوف أكون غنيا
    C'est pas le moment, je te raconterai à mon retour. Open Subtitles لا أستطيع اخبارك الآن سوف أخبرك عندما أعود
    Je veux que cet endroit soit balayé et que tous les seaux de sucre d'orge soient remplis à mon retour. Open Subtitles أريد أن يكون هذا المكان ممتلئ و أريد أن تكون جميع سلة الحلاويات ممتليء عندما أعود
    Elle est propre. Je la veux pareille à mon retour. Open Subtitles إنه نظيف الآن، وسوف أعرف طريقي عندما أعود
    à mon retour, nous allons organiser cela dans les moindres détails. Open Subtitles حسنا .. عندما أعود من العمل سوف نجلس ونناقش ذلك على أكمل وجه
    à mon retour, je resterai le meilleur linebacker de la NFL. Open Subtitles عندما أعود للعب الكرة ، أظل واحد من أفضل لاعبي الدفاع في الدوري
    Soyez de meilleur poil à mon retour et vous pourrez baiser avec moi. Open Subtitles إن كنت في حالة مزاجية أفضل عندما أعود بعد الظهيرة اليوم سأضاجعكِ
    à mon retour, j'aurai besoin de sels minéraux et d'une perceuse Dremel à fil. Open Subtitles عندما أعود ، سأحتاج إلى بعض الأملاح المعدنية ومثقاب للحفر
    Dis moi que tu seras partie de ce bowling à mon retour. Open Subtitles هنا في صالة البولينغ عندما أعود أعتقد بأني سأذهب إلى البيت
    Que Randolph Hale soit prêt à répondre à des questions à mon retour. Open Subtitles أريد أن يكون راندولف هيل على إستعداد لبعض الأسئله عند عودتي
    Je veux un rapport sur mon bureau à mon retour du Mexique. Open Subtitles أريد التقرير على مكتبي عند عودتي من المكسيك
    ... à mon retour des courses faites dans la petite ville d'à côté. Open Subtitles عندما عدت من العمل في البلدة الصغيرة التي تبعد بضعة أميال
    à mon retour au pays, nous lancerons le premier réseau de services sociaux et d'emploi dans les communautés urbaines en situation d'extrême pauvreté. UN وعندما أعود إلى البلد سنفتتح أول شبكة أمان تنطوي على تقديم الخدمات الاجتماعية والعمالة في الأحياء الحضرية التي تعاني من الفقر المدقع.
    Tu dois juste tenir le coup jusqu'à mon retour. Open Subtitles أنا اريد منك أن تُقاوم فقط وتتمالك نفسك الى حين عودتي
    Que tout soit prêt à mon retour. Open Subtitles تأكد من كل شىء انه سيكون جاهز عند عودتى.
    J'espère pouvoir les voir à mon retour à Abidjan. UN وآمل أن أتمكن من مقابلته بعد عودتي إلى أبيجان.
    Meredith, je t'appelle à mon retour. Open Subtitles ميريديث.. سأتصل بك عندما أرجع أراك على خير يا حبيبتي
    Gardez-moi un peu de ce poulet, les filles, ou je mange Lucius à mon retour. Open Subtitles ابقو لي بعد هذا الدجاج يا فتيات أَو سآكلُ لوتشيوس عندما أَعُودُ.
    Reste ici jusqu'à mon retour. Open Subtitles أبقِ هنا حالما أعود
    Désolée. Je t'appelle à mon retour. Open Subtitles . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء
    Tu as une semaine, prépare des morceaux, et à mon retour, on en reparlera. Open Subtitles خذي اجازة لمدة اسبوع هنا وابحثي عن مادة للغناء وعند عودتي سنتحدث بالأمر
    Le 16 mars, à mon retour au Siège, j'ai informé le Conseil de l'évolution de la situation en Angola. UN وفي ١٦ آذار/مارس، عقب عودتي الى المقر، أحطت مجلس اﻷمن علما بالتطورات المتصلة بأنغولا.
    Cela perturbe son cycle de sommeil et je préfère qu'il soit épuisé à mon retour. Open Subtitles هذا يجعل نومه منتظم وأن أجده منهك متى أصل إلى البيت
    Ne faites rien jusqu'à mon retour. Open Subtitles لا يَعمَلُ أيّ شئُ حتى أَعُدْ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد