Il s'agissait d'une putain que j'avais payée plusieurs fois à Oxford. | Open Subtitles | كانت تلك المرأة عاهرة إستخدمتها مرات عديدة في أوكسفورد |
Je me souviens d'une nuit de beuverie à Oxford quand tu as récité la liste. | Open Subtitles | أذكر إحدى الليالي كنا قد سكرنا في أوكسفورد عندما قرأت لي القائمة |
Depuis 1993, siège principalement à Oxford. | UN | اعتبارا من عام 1993، عمل أساسا في أوكسفورد. |
Je connaissais également plusieurs réfugiés juifs lorsque j'étais à Oxford, avant la guerre. | UN | وبالطبع، أعرف عددا من اللاجئين اليهود عندما أكنت في أكسفورد قبل الحرب. |
J'ai appris votre nom lors de mes études à Oxford. | Open Subtitles | أَتذكّرُ أنني سمعت بإسمك عندما كَنَت في أكسفورد |
C'est par une chaude journée d'été à Oxford que j'ai rencontré Freddy Cavendish. | Open Subtitles | لقد كانت صيفية جميلة في اكسفورد عندما التقيت بفريدي |
Ces bureaux sont supervisés par le Secrétariat international de l'organisation, qui a son siège à Oxford (Royaume-Uni). | UN | وتدير عمليات الرقابة على هذه المكاتب الأمانة الدولية للمنظمة، من مقرها في أوكسفورد بانكلترا. |
Comment s'appelait la fac de Bronwen à Oxford ? | Open Subtitles | يوجد الكثير للقيام به ماذا كان اسم زميل برونوين في أوكسفورد جوهانا |
La plupart de leurs sketchs sont intemporels, mais tu dois savoir que le premier ministre est venu à Oxford, et non à Cambridge comme le sketch l'indique. | Open Subtitles | معظم أعمالهما خالده و لكن ما يجب عليك معرفته "هو أن رئيس الوزاء درس في "أوكسفورد وليس في "كامبردج" كما يقول العرض |
Qu'après le diplôme, on s'installe à Londres et on fait notre thèse à Oxford, non ? | Open Subtitles | بعد التخرج نذهب إلى "لندن"، وننتقل للعيش سوية ثم نكمل دراستنا في "أوكسفورد" |
Restez à Oxford si vous le voulez, madame, mais n'attendez plus rien de la maison de la reine. | Open Subtitles | إبقي في أوكسفورد يا سيدتي ولكن لا تتوقعي أي شئ من الملكة |
Il apparaît qu'il a utilisé l'argent du Roi pour bâtir un nouveau collège à Oxford, ainsi que sa propre fondation. | Open Subtitles | يبدو أنه استغل أموال الملك لينفق على كليته الجديدة في أوكسفورد ومؤسسته الخاصه |
574. M. Rabah a participé à une conférence sur la justice pour mineurs qui a eu lieu à Oxford (RoyaumeUni) du 9 au 11 février 2000. | UN | 574- وحضر السيد رباح مؤتمراً عن قضاء الأحداث عقد في أكسفورد بالمملكة المتحدة في الفترة من 9 إلى 11 شباط/فبراير 2000. |
Ton père a combattu dans les grottes pendant que tu étudiais à Oxford. | Open Subtitles | أبوك قاتل العدو من الكهوف بينما كنتَ تدرس في أكسفورد |
Science à présent, l'excitation monte à Oxford à la veille de la rencontre historique entre l'homme et la machine alors que le scientifique Russe, Yuri Gradenko s'apprête à affronter le Joint Computing Nexus, connu sous le nom de JASON, dans une partie d'échecs. | Open Subtitles | العلم الآن، والإثارة تتصاعد في أكسفورد عشية لقاء تاريخي بين الإنسان والآلة كما علم الكمبيوتر الروسي أستاذ يوري غرادينكو |
Si c'est le cas, sa prochaine victime peut êre n'importe qui à Oxford. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا هو الحال، ضحاياه المقبل يمكن أن يكون أي شخص في أكسفورد. |
Je n'ai trouvé aucun de ces noms actuellement à Oxford. | Open Subtitles | لا أستطيع العثور على أي شخص مع أي من الاسمين حاليا في أكسفورد. |
La livre sterling est en baisse, deux accords commerciaux ont augmenté le bec et les étudiants à Oxford menacent à l'émeute. | Open Subtitles | الجنيه باستمرار، اتفاقيتين التجارة ارتفعت صنبور والطلاب في أكسفورد يهددون الشغب. |
Basée à Oxford, la Commission internationale de la durabilité, dont la mission sera d’analyser les facteurs socioculturels qui déterminent les modes de consommation et de production, devrait apporter une contribution précieuse à tout nouvel examen de cette question. | UN | ومن شأن اللجنة الدولية للاستدامة، الكائنة في اكسفورد والتي يجري إنشاؤها لدراسة اﻷبعاد الاجتماعية - الثقافية المشكلة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج، أن تقدم إسهاما قيﱢما في إنعام النظر في هذه القضية. |
Je travaillais avec votre femme il ya plusieurs années quand elle a eu une bourse à Oxford. | Open Subtitles | عملت مع زوجتك منذ سنوات عديدة عندما كان لديها الزمالة في جامعة أكسفورد. |
La formation reçue à Oxford leur a permis de mener à bien cette enquête avec un degré élevé d'exactitude. | UN | واكتمل الاستقصاء بدرجة عالية من الدقة، على أساس التدريب في جامعة أوكسفورد. |
Je connais bien l'O.N.U. J'ai étudié à Oxford et à Harvard. | Open Subtitles | أن أعرف كل شىء عن الامم المتحدة, لقد درست فى اكسفورد و هارفارد |