à part ça, rien d'intéressant en ce qui concerne le corps. | Open Subtitles | عدا ذلك لا يوجد شيء مثير للإهتمام حول الجثّة |
à part ça, ces types font leur truc. | Open Subtitles | ما عدا ذلك أولئك الفتية يفعلون ما يفعلوه. |
Sa dernière transaction était à un service auto à l'aéroport. à part ça, rien. | Open Subtitles | آخر عملية كانت خدمة السيارات إلى المطار ولا شيء غير ذلك |
Supergirl a aidé à mettre Leslie Willis dans le coma, à part ça il n'y a pas d'urgences. | Open Subtitles | حسنا لقد ساعت سوبر جيرل في وضع ليزلي ويليس في غيبوبه لكن بخلاف ذلك لا يوجد حالات طارئه |
Je t'ai demandé de m'épouser, mais à part ça, non. Rien. | Open Subtitles | أقصد كان هناك شيء يتعلق بسؤالك للزواج لكن غير هذا لا |
à part ça, pas une égratignure. Blessé? | Open Subtitles | فأصيب في عظام الترقوة إصابة بسيطة فيما عدا هذا لم يخدش حتى |
à part ça, pas de dette importante, pas d'activité bizarre. | Open Subtitles | عدا ذلك, لا وجود لدين حرج, ولا نشاط غريب |
Ma joue est un peu douloureuse, mais à part ça, je vais bien. | Open Subtitles | حسنا , خدي مخدر قليلا لكن عدا ذلك , أنا بخير |
- Exact. Mais à part ça, le mode opératoire correspond. | Open Subtitles | لكن فيما عدا ذلك فإن الأسلوب هو نفسه. |
Mis à part ça, rien d'autre ne compte à cet âge-là. | Open Subtitles | لأنة يخاف من الجلوس خلف المقود عدا ذلك ,لا يوجد شيء مهم يمكنه فعلة في هذا العمر |
Mais à part ça, peu de changements au final. | Open Subtitles | ولكن ما عدا ذلك, شهدنا لها تغييرات قليلة جدّاً. |
Je ne peux pas donner ou recevoir du sang, mais à part ça, ça roule. | Open Subtitles | ليس مسموح لى بأن أتبرع أو أن أخذ دم ولكن غير ذلك, أنه لا بأس |
J'ai tenté d'enlever la croûte autour du sandwich de quelqu'un mais à part ça, c'était génial et ça n'aurait pas été faisable sans toi. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اخذ قليلا من شطيرة احدهم في الغداء لكن غير ذلك كان مذهلاً |
Mon poignet est douloureux quand la température descend sous zéro, mais à part ça... | Open Subtitles | معصمي يؤلمني عندما تكون الحرارة تحت الصفر لكن بخلاف ذلك |
Je suis un peu groggy, mais à part ça, ça va. | Open Subtitles | أشعر ببعض الدوار، ولكن غير هذا أنا بخير. |
Et il n'y a rien que je puisse faire à ce propos... à part ça. | Open Subtitles | .. و أنه لا يوجد شيء أستطيع فعله بشأن هذا . عدا هذا |
Et à mes yeux, ceci n'est qu'un incident isolé impliquant à part ça de bonnes personnes. | Open Subtitles | و في إحساسي، هذه كانت حادثة منعزله تتضمن على خلاف ذلك أناس طيبة. |
Mais à part ça et le boulot... je n'avais pas à me plaindre. | Open Subtitles | و بجانب هذا و عملى معه الحياة كانت جميلة حقا |
- Ca a l'air cristallin, mais à part ça... | Open Subtitles | - يبدو لكي يكون بلّوري، لكن ما بعد ذلك... |
à part ça, tout ira bien. Les gens sont honnêtes. Chauffeur ! | Open Subtitles | عدا عن ذلك, لا تقلقوا الناس هنا صادقين جدا |
Il a peut-être griffé son agresseur, mais à part ça... | Open Subtitles | الأثر على أظافره ربما من خدش المهاجم لكن عدى عن ذلك |
à part ça, je dois vous demander de rester dans vos compartiments pendant la durée du vol. | Open Subtitles | بعيداً عن ذلك, أنا أطلب منك أن تظلوا فى غرف المسافرون عندما نكون فى الهواء |
Nous avons eu un sentiment dès il a embarqué, mais à part ça, on ne sait rien. | Open Subtitles | لدينا فكره عن الوقت الذى تم شحنه فيه ولكن بخلاف هذا نحن جاهلين تماما بأى شئ |
Mais à part ça, cette vie commune devrait être assez géniale. | Open Subtitles | ...وغير هذا اعتقد ان هذه الاشياء المتحركة في الداخل ستكون لطيفة |
Mais à part ça, tout se passe bien. | Open Subtitles | ولكن بغض النظر عن هذا, الأمور تسير بشكل رائع. |