ويكيبيديا

    "à prendre note du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى أن تحيط علما
        
    • في أن تحيط علما
        
    • في الإحاطة علما
        
    • إلى الإحاطة علما بهذا
        
    • في أن يحيط علما
        
    • إلى الإحاطة علماً بهذا
        
    • إلى أن تحيط علماً بهذا
        
    • في أن تأخذ علما
        
    • أن تحيط علما بهذا
        
    • تُحيط علما
        
    • للإحاطة علماً
        
    La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN وتُدعى اللجنة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission de statistique est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Le Conseil d’administration est invité à prendre note du présent rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير.
    24. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document mentionné cidessous. UN 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علما بالوثيقة المذكورة أدناه.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission de statistique est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما هذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport et à confirmer cette proposition. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا المقترح وإلى تأكيده.
    Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير.
    Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير.
    Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre note du présent rapport. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre (par. 8) consiste à prendre note du présent rapport sur la liquidation des avoirs de la MANUH, de la MITNUH et de la MIPONUH. UN وتتمثل الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها، على النحو المبين في الفقرة 8 أدناه، في أن تأخذ علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    L'Assemblée générale est appelée à continuer d'appuyer la réforme des activités de maintien de la paix de l'ONU et, ce faisant, à prendre note du présent rapport. UN يُطلب إلى الجمعية العامة أن تواصل دعمها لإصلاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأن تُحيط علما بهذا التقرير لدى قيامها بذلك.
    Le Conseil est invité à prendre note du présent rapport. UN ٩ - والمجلس مدعو للإحاطة علماً بهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد