La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وتُدعى اللجنة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission de statistique est invitée à prendre note du rapport. | UN | واللجنة الإحصائية مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Le Conseil d’administration est invité à prendre note du présent rapport. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير. |
24. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document mentionné cidessous. | UN | 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علما بالوثيقة المذكورة أدناه. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission de statistique est invitée à prendre note du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما هذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير. |
Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport et à confirmer cette proposition. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا المقترح وإلى تأكيده. |
Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير. |
Le Conseil d'administration est invité à prendre note du présent rapport. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre note du présent rapport. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre (par. 8) consiste à prendre note du présent rapport sur la liquidation des avoirs de la MANUH, de la MITNUH et de la MIPONUH. | UN | وتتمثل الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها، على النحو المبين في الفقرة 8 أدناه، في أن تأخذ علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي. |
L'Assemblée générale est appelée à continuer d'appuyer la réforme des activités de maintien de la paix de l'ONU et, ce faisant, à prendre note du présent rapport. | UN | يُطلب إلى الجمعية العامة أن تواصل دعمها لإصلاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأن تُحيط علما بهذا التقرير لدى قيامها بذلك. |
Le Conseil est invité à prendre note du présent rapport. | UN | ٩ - والمجلس مدعو للإحاطة علماً بهذا التقرير. |