ويكيبيديا

    "à proximité du village" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرب قرية
        
    • بالقرب من قرية
        
    • على مقربة من قرية
        
    • في جوار قرية
        
    • القريبة من قرية
        
    • بالقرب من القرية
        
    • قرب القرية
        
    • ضواحي قرية
        
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur un véhicule israélien à proximité du village de Yabed, dans le district de Djénine, sans faire ni blessés ni dégâts. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية قرب قرية يعبد، في قضاء جنين، ولم تحدث أضرار أو إصابات.
    Des mortiers ont été utilisés lors d'une attaque contre les positions ukrainiennes à proximité du village de Krimske et contre le ponton proche de la ville de Nyzhnie. UN واستخدمت مدافع الهاون أثناء الهجوم على مواقع أوكرانية قرب قرية كريمسكي والعبور على جسر عائم قرب بلدة نيجنيي.
    En même temps, une division de l'armée azerbaïdjanaise, violant les frontières de l'Arménie, à proximité du village de Dovigh, a pénétré en territoire arménien. UN وفي الوقت ذاته، اخترقت إحدى الفرق اﻷذربيجانية اﻷراضي اﻷرمينية منتهكة حرمة حدود جمهورية أرمينيا بالقرب من قرية دوفيغ.
    Un conducteur israélien a été légèrement blessé lorsque des pierres ont été jetées sur sa voiture à proximité du village de Hussan, près de Bethléem. UN وأصيب سائق اسرائيلي بجراح طفيفة من جراء إلقاء الحجارة على سيارته على مقربة من قرية حوسان قرب بيت لحم.
    :: Aharon Hayrapetyan, né en 1991, soldat de l'Armée de défense de la République du Haut-Karabakh, a été atteint par balle à proximité du village de Sarijanli le 17 mars 2011 à 17 h 34. UN :: أصيب أهارون هايرابيتيان، وهو جندي في جيش الدفاع التابع لجمهورية ناغورنو كاراباخ من مواليد عام 1991 بالرصاص في جوار قرية ساريانلي في 17 آذار/مارس 2011 في الساعة 34/17.
    Zone occupée située à proximité du village d'Uzundere (district d'Aghdam, Azerbaïdjan) UN المنطقة المحتلة القريبة من قرية أوزونديري (مقاطعة أغدام، أذربيجان)
    Les corps des victimes ont été enterrés dans des fosses communes à proximité du village. UN ودفنت جثث الضحايا في مقابر جماعية بالقرب من القرية.
    Trois d'entre elles avaient ensuite été poignardées et leurs corps découverts à proximité du village. UN وطُعِن ثلاثة منهم في وقت لاحق وعُثر على جثثهن قرب القرية.
    Le deuxième jour, les colons auraient incendié et détruit des oliveraies d'une superficie de 100 dunums, situées sur une colline à proximité du village de Howwrah. UN وفي اليوم الثاني، يزعم أن المستوطنين أضرموا النار في 100 دونم من الأراضي المزروعة بأشجار الزيتون ودمروها، على أحد التلال الواقعة قرب قرية هوارة.
    Par ailleurs, le même jour, à 12 h 46, un avion ennemi a lancé 5 engins pyrotechniques à proximité du village de Badriya, au nord de Mossoul. UN - في الساعة ٤٦/١٢ من يوم ٢٤/٩/١٩٩٣ قامت طائرة معادية بالقاء )٥( مشاعل حرارية قرب قرية )بدرية( شمال الموصل.
    Le 8 mars, un véhicule de police a heurté une mine antichar à proximité du village de Smonica à l'ouest de Djakovica, tuant deux policiers et en blessant six autres. UN وفي ٨ آذار/ مارس، ارتطمت مركبة تابعة للشرطة بلغم مضاد للدبابات قرب قرية سمونيكا التي تقع غرب دياكوفيكا، فقتل شرطيان وأصيب ستة آخرون بجروح.
    Yatta Tué par une bombe trouvée à proximité du village de Yatta laissée là apparemment par les FDI. (H, 9 avril) UN قتل بقنبلة عثر عليها قرب قرية يطه ويبدو أن جيش الدفاع الاسرائيلي كان قد تركها هناك. )هآرتس، ٩ نيسان/أبريل(
    Une attaque perpétrée avant l'aube le 5 janvier 2007 depuis le district de Gali contre le point de contrôle du Ministère géorgien de l'intérieur à proximité du village de Ganmukhuri, dans le district de Zugdidi, a fait un mort du côté géorgien. UN أدى الهجوم الذي شن من مقاطعة غالي قبل فجر يوم 5 كانون الثاني/يناير 2007 على نقطة التفتيش التابعة لوزارة الداخلية الجورجية قرب قرية غانموخوري في مقاطعة زوغديدي، إلى مقتل شخص من الجانب الجورجي.
    Les autorités israéliennes auraient également commencé à creuser des tranchées de 2 mètres de profondeur dans la banlieue sud de Jérusalem, à proximité du village de Nu’man. UN وأفيد بأن السلطات اﻹسرائيلية بدأت أيضا في حفر خنادق بعمق مترين في ضواحي القدس الجنوبية بالقرب من قرية نعمان.
    326. Le 9 janvier 1995, les forces de sécurité ont empêché une marche de protestation à proximité du village d'El Khader. UN ٣٢٦ - وفي ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، منعت قوات اﻷمن انعقاد اجتماع حاشد للاحتجاج بالقرب من قرية الخضر.
    Chaque fois que des incidents éclataient entre le PKK et la police ou l’armée turque à proximité du village de l’auteur, celui—ci était arrêté, placé en détention, interrogé pendant plusieurs heures, puis libéré. UN وكلما حدثت مواجهات بين الحزب والشرطة التركية أو الجيش التركي بالقرب من قرية مقدم البلاغ، اعتقل واحتجز وتم استجوابه لساعات قبل أن يطلق سراحه.
    12. Le 8 octobre 1993, un groupe de 50 éléments contre-révolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien à l'ouest de Mirabad, à proximité du village de Tajan, au point de coordonnées NFO793, sur la carte de Soofian. UN ١٢ - في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عبر ٥٠ عنصرا معاديا للثورة الحدود وتوغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية، الى الغرب من ميراباد على مقربة من قرية تاجان عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NF0793 على خريطة سوفيان.
    Toutefois, avec les experts internationaux et les autres experts locaux, ils ont pu participer au premier examen et à l'évaluation des zones touchées par le feu au site 1, à proximité du village d'Ashagi Seyidakhmedli. UN غير أن هؤلاء الخبراء، إلى جانب الخبراء الدوليين وخبراء محليين آخرين، تمكنوا من المشاركة في أول عملية دراسة وتقييم للمناطق المتضررة من الحرائق في الموقع رقم 1 على مقربة من قرية أشاغي سيداخميدلي.
    :: Hovhannes Avdalyan, né en 1991, sergeant de l'Armée de défense de la République du Haut-Karabakh, a été atteint par balle à proximité du village de Jraberd le 3 mars 2011 à 11 h 10. UN :: أصيب هوفهانيس أفداليان، وهو رقيب في جيش الدفاع التابع لجمهورية ناغورنو كاراباخ بالرصاص في جوار قرية جرابيرد في 3 آذار/مارس 2011 في الساعة 10/11.
    Le 6 mars, l'armée libanaise a arrêté deux individus suspectés de participation à un trafic de drogues de part et d'autre de la Ligne bleue à proximité du village de Rmeich (secteur ouest) et les autorités israéliennes ont arrêté un suspect du côté israélien de la Ligne bleue. UN 15 - وفي 6 آذار/مارس، اعتقل الجيش اللبناني في جوار قرية رميش (القطاع الغربي) شخصين يُشتبه في ضلوعهما في أنشطة تهريب مخدرات عبر الخط الأزرق، واعتقلت السلطات الإسرائيلية مشبوها على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Zone occupée située à proximité du village d'Uzundere et de la ville d'Aghdam (district d'Aghdam, Azerbaïdjan) UN المنطقة المحتلة القريبة من قرية أوزونديري وبلدة أغدام (مقاطعة أغدام، أذربيجان)
    Des témoins ont constaté que les assaillants étaient des Arabes vivant à proximité du village. UN 137- وقد تعرف الشهود على بعض المهاجمين بأنهم السكان العرب الذين يعيشون بالقرب من القرية.
    Ainsi, un projet relatif à des égouts, sous la direction de la Banque mondiale, est en cours de construction à Beit Lahia, sur la bande de Gaza en vue d'améliorer la situation des fosses d'aisance à proximité du village. UN فعلى سبيل المثال يجري حالياً، تحت إشراف البنك الدولي، تشييد مشروع للصرف الصحي في قرية بيت لاهيا في قطاع غزة من أجل تخفيف الضغط على بواليع المجاري قرب القرية.
    Le 7 janvier 2005, à 14 heures, les forces israéliennes ont tiré plusieurs salves au moyen d'armes de moyen calibre sur une camionnette qui se trouvait en territoire libanais à proximité du village de Meis-el Jabal. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 2005، عند الساعة 00/14، أطلقت القوات الإسرائيلية عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم على شاحنة بيك أب متوقفة داخل الأرض اللبنانية في ضواحي قرية ميس الجبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد