ويكيبيديا

    "à ratification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتصديق
        
    Aux États-Unis, au Chili et au Nigéria, la nomination était sujette à ratification par le Sénat. UN ويخضع التعيين في شيلي ونيجيريا والولايات المتحدة للتصديق عليه مِن قِبل مجلس الشيوخ.
    La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    La présente charte est soumise à ratification; elle entrera en vigueur à la date du dépôt du dernier instrument de ratification par les États signataires. UN يخضع هذا الميثاق للتصديق ويدخل حيز النفاذ من تاريخ إيداع آخر إخطار كتابي للتصديق من قبل الدول الموقعة لدى الوديع.
    Le nouveau traité START a été soumis à ratification. UN وقد قُدمت معاهدة ستارت الجديدة للتصديق عليها.
    1. Le présent Accord est sujet à ratification, acceptation ou approbation par les gouvernements signataires conformément à leur procédure constitutionnelle. UN 1- يخضع هذا الاتفاق للتصديق أو القبول أو الموافقة من جانب الحكومات الموقعة وفقاً لإجراءاتها الدستورية.
    1. Le présent Accord est sujet à ratification, acceptation ou approbation par les gouvernements signataires conformément à leur procédure constitutionnelle. UN 1- يخضع هذا الاتفاق للتصديق أو القبول أو الموافقة من جانب الحكومات الموقعة وفقاً لإجراءاتها الدستورية.
    3. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار.
    3. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار.
    3. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار.
    3. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار.
    3. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار.
    1. Le présent Accord est sujet à ratification, acceptation ou approbation par les gouvernements signataires conformément à leur procédure constitutionnelle. UN 1- يخضع هذا الاتفاق للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الحكومات الموقعة وفقاً لإجراءاتها الدستورية.
    Le présent Accord est soumis à ratification et entre en vigueur à la date du dépôt du dernier instrument de ratification auprès du Secrétaire général. UN يخضع هذا الاتفاق للتصديق ويبدأ سريانه من تاريخ إيداع آخر إشعار تصديق مكتوب لدى الوديع وهو الأمين العام.
    Les protocoles concernant les modifications et adjonctions sont soumis à ratification et entrent en vigueur suivant la procédure prévue à l'article 32 du présent Accord. UN وتخضع البروتوكولات المتعلقة بإدخال تعديلات أو إضافات للتصديق ويبدأ سريانها وفقا لأحكام المادة 32 من هذا الاتفاق.
    3. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار.
    3. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation. UN 3- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الاقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد