FIGURANT DANS LE PLAN-CADRE STRATÉGIQUE DÉCENNAL VISANT à renforcer la mise en œuvre DE | UN | في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Modalités, critères et mandat proposés pour l'évaluation à mi-parcours du Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre | UN | مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Des États ont également fait savoir où ils en sont de l'application de mesures de nature à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | وقدمت الدول أيضا معلومات مستكملة عن التدابير الوطنية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
6. Plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (20082018): | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention | UN | استعراض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention | UN | :: استعراض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Indicateurs et suivi du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention | UN | المؤشرات ورصد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention | UN | :: استعراض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
D'ici la fin de 2003, le Ministère de l'enfance et de la famille va faire des propositions concrètes visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. | UN | وقالت إن وزارة شؤون الطفل والأسرة ستطرح بحلول عام 2003 اقتراحات عملية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
iii) En intensifiant les efforts visant à renforcer la mise en œuvre des dispositions de l'Ensemble de principes et de règles, en particulier les sections E et F; | UN | `3` بذل المزيد من الجهود لتعزيز تنفيذ أحكام مجموعة المبادئ والقواعد، وبخاصة الجزآن هاء وواو منها؛ |
Ce document, adopté en 2008 sous présidence française de l'Union européenne, vise à renforcer la mise en œuvre de la stratégie européenne de non-prolifération de 2003. | UN | وترمي هذه الوثيقة التي اعتمدت في عام 2008 إبان رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي إلى تعزيز تنفيذ استراتيجية عدم الانتشار الأوروبية لعام 2003. |
Il encourage donc les États à renforcer la mise en œuvre de ces initiatives. | UN | ولذلك، فهو يشجع الدول على تعزيز تنفيذ هذه المبادرات. |
Le défi consiste désormais à renforcer la mise en œuvre de ces programmes et à faire en sorte qu'ils soient enseignés aux élèves de tous les cycles. | UN | ويتمثَّل التحدي القائم الآن في تعزيز تنفيذ هذه البرامج وتوسيع نطاق التغطية بها ليشمل جميع المراحل الدراسية في نظام التعليم. |
I. Mesures tendant à renforcer la mise en œuvre de la Convention | UN | أولاً - التدابير الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ الاتفاقية |
stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention | UN | الرد في الخطة الاستراتيجية توصية وحدة التفتيش المشتركة |
Considérant que certaines recommandations contenues dans le document ICCD/COP(11)/21 peuvent être utiles dans le cadre de la formulation d'une nouvelle stratégie visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention, | UN | وإذ يسلم بأن بعض التوصيات الواردة في الوثيقة ICCD/COP(11)/21 قد تكون ذات صلة بصياغة استراتيجية للمستقبل من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاتفاقية، |
18. Conformément aux activités prescrites aux fins de l'évaluation à mi-parcours, la pertinence et l'efficacité d'ensemble de la Stratégie seront évaluées dans le cadre de la Convention, dont la Stratégie vise à renforcer la mise en œuvre. | UN | 18- تشير اختصاصات تقييم منتصف المدة إلى أن يكون التقييم العام لأهمية الاستراتيجية وفعاليتها بوضعها في إطار الاتفاقية التي أُعدت الاستراتيجية لتعزيز تنفيذها. |
C. Les unités de coordination régionale dans le contexte du projet de plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification | UN | لمدة 10 أعوام وفي إطار تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |