ويكيبيديا

    "à sa dixneuvième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دورتها التاسعة عشرة
        
    • في دورته التاسعة عشرة
        
    • في الدورة التاسعة عشرة
        
    • خلال دورتها التاسعة عشرة
        
    • أثناء دورته التاسعة عشرة
        
    • إلى الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف
        
    Le douzième Congrès souhaitera peut-être envisager de recommander à la Commission, à sa dixneuvième session, d'approuver le projet de résolution pour adoption par l'Assemblée générale. UN ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود النظر في أن يوصي اللجنة في دورتها التاسعة عشرة بالموافقة على مشروع القرار المذكور لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à sa dixneuvième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة عشرة
    et technologique était saisi à sa dixneuvième session UN العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة
    Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa dixneuvième session UN الجزء الثاني الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة
    Le Conseil les prendra en considération à sa dixneuvième session, prévue du 15 au 26 mai 2000. UN وسينظر فيها المجلس في دورته التاسعة عشرة المقرر عقدها في الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2000.
    Il a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa dixneuvième session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة عشرة.
    49. Le SBSTA n'ayant pas achevé l'examen de ces questions à ses dixseptième et dixhuitième sessions, il a décidé de le poursuivre à sa dixneuvième session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها التاسعة عشرة.
    à sa dixneuvième session, il a remplacé cette structure par un système d'équipes régionales. UN واستعاضت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة عن هذا الهيكل بنظام مؤلف من فرق إقليمية.
    à sa dixneuvième session, il a remplacé cette structure par un système d'équipes régionales. UN واستعاضت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة عن هذا الهيكل بنظام مؤلف من فرق إقليمية.
    à sa dixneuvième session, le Comité a adopté des listes de points à traiter concernant les rapports des États parties ci-après: UN 35- اعتمدت اللجنة في دورتها التاسعة عشرة قائمة بالمسائل المتعلقة بالتقرير التالي المقدم من إحدى الدول الأطراف:
    Le douzième Congrès souhaitera sans doute envisager de recommander à la Commission, à sa dixneuvième session, d'approuver le projet de résolution pour adoption par l'Assemblée générale. UN ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود النظر في أن يوصي اللجنة في دورتها التاسعة عشرة بالموافقة على مشروع القرار المذكور من أجل اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    Le SBSTA a décidé d'examiner plus avant ce point de l'ordre du jour à sa dixneuvième session. UN ووافقت الهيئة الفرعية على أن تواصل النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة عشرة(15).
    Le GIEC devrait présenter un rapport sur la question au SBSTA à sa dixneuvième session. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تقريراً عن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة.
    Il a examiné ces questions à ses dixseptième et dixhuitième sessions et a décidé d'en poursuivre l'examen à sa dixneuvième session. UN وقد نظرت في هذه المسألة في دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها التاسعة عشرة.
    20. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner à sa dixneuvième session les nouvelles mesures appropriées qui devront être prises. UN 20- يقرر أيضاً أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية ملائمة في دورته التاسعة عشرة.
    À sa trentehuitième session, le SBSTA a engagé le programme de travail et a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-neuvième session en vue de recommander à la Conférence des Parties un projet de décision pour examen et adoption à sa dixneuvième session. UN وبدأت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، تنفيذ برنامج العمل واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين، بغية التوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    Conformément à la résolution 16/11 du Conseil des droits de l'homme, le Haut-Commissariat réalise actuellement une étude analytique des liens entre les droits de l'homme et l'environnement, qui sera présentée au Conseil à sa dixneuvième session. UN 67 - وعملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/11، يقوم مكتبـي بإجراء دراسة تحليلية للعلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة، سيتم عرضها على المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    6. Invite la Haut-Commissaire aux droits de l'homme à lui faire rapport à sa dixneuvième session sur la situation des droits de l'homme et sur les activités de son bureau en Guinée. UN 6- يدعو المفوضة السامية إلى أن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان والأعمال التي اضطلعت بها مفوضيتها في غينيا.
    6. Invite la Haut-Commissaire aux droits de l'homme à lui faire rapport à sa dixneuvième session sur la situation des droits de l'homme et sur les activités de son bureau en Guinée. UN 6- يدعو المفوضة السامية إلى أن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان والأعمال التي اضطلعت بها مفوضيتها في غينيا.
    Les coprésidents de la réunion de consultation rendront compte oralement de l'issue de celleci au SBSTA à sa dixneuvième session. UN وسيقدم الرئيسان المشاركان للمشاورات السابقة للدورة تقريراً شفوياً في الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية.
    Il a également prié le secrétariat de présenter des options pour la mise au point, l'installation et la gestion d'une interface de données, en indiquant quelles en seraient les incidences financières, pour examen à sa dixneuvième session. UN كما طلبت من الأمانة أن تحدد خيارات لاستحداث واستضافة وإدارة واجهة البيانات، بما في ذلك التكاليف المترتبة على ذلك كي تنظر فيها خلال دورتها التاسعة عشرة.
    1. Décide de convoquer, dans la limite des ressources disponibles, à sa dixneuvième session, un groupe de discussion sur la promotion et la protection de la liberté d'expression sur l'Internet, en mettant tout particulièrement l'accent sur les moyens d'améliorer la protection de cette liberté conformément au droit international relatif aux droits de l'homme; UN 1- يقرر أن يعقد، في حدود الموارد المتاحة، حلقة نقاش أثناء دورته التاسعة عشرة تتناول مسألة تعزيز وحماية حرية التعبير على الإنترنت، مع التركيز بشكل خاص على السُبُل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية تلك الحرية وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à entamer l'examen de ce point de l'ordre du jour et à formuler des recommandations concernant les questions évoquées au paragraphe 34 ci-dessus à l'intention de la Conférence des Parties à sa dixneuvième session. UN 37- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى بدء النظر في هذا البند من جدول الأعمال وتقديم توصيات عن المسائل المبينة في الفقرة 34 أعلاه إلى الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد