ويكيبيديا

    "à sa première session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دورته الأولى
        
    • في دورتها الأولى
        
    • في الدورة اﻷولى
        
    • وفي الدورة الأولى
        
    • إلى الدورة الأولى
        
    • خلال دورته الأولى
        
    • في أول دورة
        
    • في دورته العادية الأولى
        
    • أثناء دورته الأولى
        
    • وفي دورتها الأولى
        
    • في جلسته الأولى
        
    • في اجتماعه الأول
        
    • في اجتماعها الأول
        
    • للدورة الأولى
        
    • في أول اجتماع
        
    à sa première session, le Groupe de travail a engagé le débat sur ses méthodes de travail. UN وباشر الفريق العامل في دورته الأولى مناقشات بشأن أساليب عمله.
    Liste des documents dont le Forum sur les entreprises et les droits de l'homme est saisi à sa première session UN الوثائق المعروضة على المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في دورته الأولى
    à sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    à sa première session, le Comité a tenu l'élection sans entrave de son Bureau et s'est scindé en groupes de travail et systèmes de rapporteurs. UN وأجرت اللجنة في دورتها الأولى انتخابات سلسة لأعضاء المكتب ونظمت نفسها في أفرقة عاملة ومنظومات من المقررين.
    Le Comité procédera à un nouvel examen du règlement intérieur provisoire adopté à sa première session de façon à déterminer s'il y a lieu d'apporter de nouvelles modifications. UN ستنقح اللجنة النظام الداخلي المؤقت المعتمد في دورتها الأولى لتقدير مدى لزوم الحاجة إلى إدخال أية تعديلات أخرى.
    à sa première session, le Groupe avait tiré au sort les États parties devant être examinés au cours du premier cycle. UN وقد سحب الفريق في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف المزمع استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    à sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session. UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    C. Décisions de la Conférence des Parties à sa première session 19 — 21 10 UN جيم - المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى 19-21 9
    C. Décisions de la Conférence des Parties à sa première session UN جيم- المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Liste des documents dont le Comité spécial était saisi à sa première session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دورتها الأولى
    Il énumère par ailleurs les mesures que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention pourrait souhaiter prendre à sa première session. UN وتتطرق أيضاً إلى الإجراءات الممكنة التي قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية اتخاذها في دورتها الأولى. المحتويات
    Le Comité préparatoire a élu son bureau à sa première session. UN انتخبت اللجنة التحضيرية أعضاء مكتبها في دورتها الأولى.
    Cette tâche ardue a une dimension politique et intellectuelle qui devrait apporter une contribution spéciale à la Conférence des parties à sa première session. UN ويعد مضمون المهمة بمثابة تحد سياسي وفكري، يتوقع أن يسفر عن مدخل فني رئيسي في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    à sa première session, en 1994, le Forum a adopté des priorités d'action en vue de la mise en œuvre effective des activités prévues au chapitre 19 d'Action 21. UN 23 - وفي الدورة الأولى لسنة 1994، اعتمد المنتدى أولويات العمل من أجل التنفيذ الفعال للمجالات البرامجية الواردة في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21.
    Une analyse de ces réponses est en cours et ses résultats seront présentés au Comité préparatoire à sa première session. UN ويجري تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Un échange de vues a eu lieu entre le Président du Comité de coordination et le Conseil des droits de l'homme à sa première session. UN وقام رئيس لجنة التنسيق بتبادل الآراء مع مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الأولى.
    Dans la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa première session, les armes nucléaires faisaient déjà l'objet d'une interdiction. UN ولقد أكد ذلك في واقع الحال القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في أول دورة لها والذي جرم الأسلحة النووية.
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2010
    Application des résolutions adoptées par la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa première session UN تنفيذ القرارات التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أثناء دورته الأولى
    Mesures prises par le Comité à sa première session et à la reprise de sa première session UN رابعا - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى وفي دورتها الأولى المستأنفة
    14. à sa première session, le 22 mai 2000, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour suivant : UN 14- أقر الفريق العامل في جلسته الأولى المعقودة في 22 أيار/مايو 2000 جدول الأعمال التالي:
    Être bien préparés pour la session nous permettra de faire davantage de progrès et je souhaite vivement que, dans la mesure du possible, nous finalisions les points pour lesquels nous avons été saisis de propositions détaillées pour la sixième session en vue de leur présentation à la Conférence des Parties à sa première session. UN ومن شأن الإعداد الجيد للدورة أن يمكننا من تحقيق قدر أكبر من التقدم، وآمل صادقاً في أن نكمل، ما أمكن في الدورة السادسة، النظر في البنود التي تُعُرَض علينا مقترحات مفصلة بشأنها، حتى نتمكن من إحالتها بدورنا إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Le Président du Groupe a informé le Comité préparatoire intergouvernemental, à sa première session, des travaux effectués par le Groupe et de ses conclusions préliminaires. UN وقام رئيس الفريق الرفيع المستوى بإطلاع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في اجتماعها الأول على النتائج الأولية التي توصل إليها الفريق.
    Documents dont le Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée était saisi à sa première session UN الوثائق التي أعدت للدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    à sa première session, il a passé en revue les documents et instruments existants relatifs aux explosifs et autres questions pertinentes. UN واستعرض الفريق في أول اجتماع له الوثائق والصكوك الحالية التي تتناول المتفجرات، كما استعرض المواد الأخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد