ويكيبيديا

    "à sa quinzième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دورته الخامسة عشرة
        
    • في دورتها الخامسة عشرة
        
    • في الدورة الخامسة عشرة
        
    • إلى الدورة الخامسة عشرة
        
    • في دورتها الخمسين
        
    • أثناء دورته الخامسة عشرة
        
    • وفي الدورة الخامسة عشرة
        
    • خلال الدورة الخامسة عشرة
        
    • خلال دورته الخامسة عشرة
        
    • الى الدورة الخامسة عشرة
        
    • خلال دورتها الخامسة عشرة
        
    • أثناء الدورة الخامسة عشرة
        
    • وفي دورته الخامسة عشرة
        
    • في دورته الثامنة عشرة
        
    • في دورتها السادسة عشرة
        
    Celui-ci est convenu de l'inclure dans la documentation qui lui sera soumise pour examen à sa quinzième session. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تقديم هذه الوثيقة كوثيقة عادية للنظر فيها في دورته الخامسة عشرة.
    Le Conseil a également prié le Directeur exécutif d'informer le Conseil d'administration à sa quinzième session de la situation écologique et de la mise en oeuvre de ladite décision. UN كما طلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة تقريرا عن الحالة البيئية وعن تنفيذ المقرر.
    Le Directeur exécutif a présenté les constatations et les conclusions du consultant dans le rapport qu'il a adressé au Conseil d'administration à sa quinzième session. UN وقد قدم المدير التنفيذي ما توصل إليه الخبير الاستشاري من نتائج واستنتاجات في التقرير الذي قدمه إلى مجلس اﻹدارة في دورته الخامسة عشرة.
    Il a adopté le présent rapport à sa quinzième session. UN واعتمدت اللجنة هذا التقرير في دورتها الخامسة عشرة.
    Le rapport présenté au Comité à sa quinzième session mentionnait également les autres possibilités qui avaient été formulées : UN كما أشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة إلى مختلف الخيارات اﻷخرى المطروحة:
    Documents dont le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention était saisi à sa quinzième session 8 UN الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الخامسة عشرة 9
    Documents dont le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention était saisi à sa quinzième session UN الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الخامسة عشرة
    Documents soumis au Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto à sa quinzième session UN مرفق الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة عشرة
    La Conférence devrait être appelée à prendre une décision à sa quinzième session. UN ومن المتوقَّع أن يُطلب إلى المؤتمر أن يتَّخذ إجراءً بهذا الشأن في دورته الخامسة عشرة.
    3. Prie le Directeur général de rendre compte à la Conférence générale, à sa quinzième session, des activités menées par l'ONUDI dans ce cadre. UN " 3- يطلب إلى المدير العام أن يرفع تقريراً عن أنشطة اليونيدو ذات الصلة إلى المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة.
    Les réponses de la Suède à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa quinzième session: UN وسيدرج رد السويد على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة:
    Les réponses du Koweït à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa quinzième session: UN وسوف تُدرج ردود الكويت على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة:
    Il réservera à cette fin cinq séances à sa quinzième session. UN وخصصت لهذا الغرض خمس جلسات في دورتها الخامسة عشرة.
    Décision 15/101 Documents dont la Commission de la science et de la technique au service du développement était saisie à sa quinzième session UN المقرر 15/101 - الوثائق التي نظرت فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها الخامسة عشرة
    Documents dont la Commission de la science et de la technique au service du développement était saisie à sa quinzième session UN الوثائق التي نظرت فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها الخامسة عشرة
    Liste des documents dont la Commission était saisie à sa quinzième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الخامسة عشرة
    35. Aucune autre question n'avait été renvoyée par la Conférence des Parties au SBI pour examen à sa quinzième session. UN 35- لم يحل مؤتمر الأطراف أية مسائل أخرى إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها في دورتها الخامسة عشرة.
    Le SBSTA l'examinera à sa quinzième session. UN وستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالنظر في هذا التقرير في دورتها الخامسة عشرة.
    Liste des aides financières au titre de projets recommandées par le Conseil d'administration à sa quinzième session UN منح المشاريع التي أقرها مجلس الأمناء في الدورة الخامسة عشرة
    iii) Faire rapport au Conseil à sa quinzième session sur les progrès accomplis dans l'élaboration du projet d'instrument juridique pour examen et décision appropriés; UN أن يقدم إلى الدورة الخامسة عشرة للمجلس تقريرا عن التقدم المحرز في وضع مشروع صك قانوني كي ينظر فيه المجلس ويتخذ بشأنه ما يلزم من إجراءات؛
    L'avant-projet a été rédigé à la troisième session du Comité et ensuite communiqué à la Commission des droits de l'homme, à sa quinzième session, suite à une demande spéciale de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وتم في الدورة الثالثة للجنة وضع ذلك المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري وأحيل لاحقا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين إثر مناشدة خاصة من المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    35. La Conférence des Parties a examiné ces propositions à sa quinzième session. UN 35- ونظر مؤتمر الأطراف في أثناء دورته الخامسة عشرة في هذه المقترحات.
    30. à sa quinzième session, la Conférence des Parties a prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue de lui en présenter les résultats pour qu'elle les adopte à sa seizième session. UN 30- وفي الدورة الخامسة عشرة مدد مؤتمر الأطراف ولاية الفريق العامل المُخصص لتمكينه من مواصلة أعماله بهدف تقديم النتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته السادسة عشرة.
    à sa quinzième session, l'Assemblée a procédé à un débat général sur le rapport annuel du Secrétaire général et a examiné les demandes d'octroi du statut d'observateur présentées par le Fonds mondial pour la nature et le Secrétariat du Commonwealth. UN وشملت أعمال الجمعية خلال الدورة الخامسة عشرة إجراء مناقشة عامة بشأن التقرير السنوي للأمين العام، والنظر في طلبين للحصول على مركز المراقب من جانب الصندوق العالمي للطبيعة والأمانة العامة للكومنولث.
    Le Conseil des droits de l'homme a nommé le Rapporteur spécial à sa quinzième session, et celui-ci a pris ses fonctions le 1er novembre 2010. UN وقد عين المجلس المقرر الخاص خلال دورته الخامسة عشرة وبدأت ولايته في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    652. Faute de temps, le Comité décide de reporter l'examen de cette question à sa quinzième session. UN ٦٥١- بالنظر الى ضيق الوقت المتاح للدورة الحالية، قررت اللجنة تأجيل هذا البند الى الدورة الخامسة عشرة.
    7. Prie le secrétariat d'organiser le premier atelier au titre de la présente décision et de communiquer les résultats initiaux de ces travaux au SBSTA pour qu'il les examine à sa quinzième session. UN 7- يطلب من الأمانة أن تنظم حلقة العمل الأولى بموجب هذا المقرر وتبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن النتائج الأولى لهذه الأعمال لتنظر فيها خلال دورتها الخامسة عشرة.
    À cet égard, il convient de se féliciter de l'examen par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, à sa quinzième session, tenue à Séoul en septembre 2004, des directives visant à aider les institutions nationales à répondre de manière collective aux menaces dont ellesmêmes ou leurs membres sont la cible. UN ومن الخطوات الإيجابية في هذا الصدد النقاش الذي دار أثناء الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2004 في سيول، بشأن المبادئ التوجيهية الكفيلة بمساعدة المؤسسات الوطنية في تحركها الجماعي إزاء التهديدات الموجهة لمؤسساتها وأفرادها.
    Note du Secrétariat transmettant les recommandations adoptées par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones lors de ses consultations intersessions en mars 2002 et à sa quinzième session, tenue à Genève du 3 au 5 avril 2002 UN مذكرة من الأمانة تحيل بها التوصيات التي أقرها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، أثناء المشاورات التي أجراها بين الدورات في آذار/مارس 2002، وفي دورته الخامسة عشرة المعقودة في جنيف من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002
    16. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa quinzième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 16 - يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته الثامنة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Pour cette raison, il a décidé que les observations finales adoptées à sa quinzième session, seraient considérées comme " préliminaires " , dans l'attente de la poursuite de l'examen du deuxième rapport périodique à sa seizième session, dans le cadre d'un dialogue avec des représentants de l'État partie. UN ولهذا الغرض قررت اللجنة اعتبار الملاحظات الختامية التي اعتمدتها في دورتها الخامسة عشرة بمثابة ملاحظات " أولية " رهنا بالنظر مرة أخرى في التقرير الدوري الثاني القائم على حوار مع ممثلي الدولة الطرف في دورتها السادسة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد