C'est ainsi qu'à Tallinn, pratiquement tous les ouvrages publiés dans cette langue ont été retirés de la bibliothèque centrale. | UN | من ذلك مثلا أن المكتبة المركزية في تالين شهدت سحب جميع الطبعات الصادرة باللغة الروسية عمليا. |
Pendant le second semestre de 2009, les appartements de deux membres du bureau consulaire bélarussien à Tallinn ont été cambriolés. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2009، وقع في أستونيا حادثتا سطو على شقق يشغلها أعضاء المكتب القنصلي البيلاروسي في تالين. |
D'après les analyses des experts, on peut dire que l'essentiel de la prostitution est concentré à Tallinn, même si elle existe également dans des villes estoniennes moins importantes. | UN | واستنادا إلى تقييم خبير، يمكن القول إن معظم البغاء يتركز في تالين بالرغم من أنه يوجد أيضا في مدن أصغر في إستونيا. |
Au total, cinq séminaires ont eu lieu, à Tallinn, Pärnu et Johvi, et 100 personnes y ont participé. | UN | وعُقدت خمس دورات في المجموع في تالين وبارنو وجوني حضرها 100 شخص. |
Un voyage d'étude organisé à Tallinn a servi de suivi au deuxième atelier. | UN | وأجريت كذلك زيارة دراسية إلى تالين كمتابعة لحلقة العمل الثانية. |
Ce groupe a été créé à Tallinn dans la mesure où l'on estime que près de 80 % de l'ensemble des cas de proxénétisme ont lieu dans la capitale estonienne et ses environs. | UN | وشُكلت الفرقة في تالين لأنه يقدر أن 80 في المائة من حالات القوادة تحدث في تالين وجوارها. |
Après son diplôme, il a servi au Kamchatka jusqu'en 1976, puis à Tallinn en tant que responsable d'une usine militaire jusqu'en 1986. | UN | وبعد التخرج، عمل في كامشاتكا حتى عام 1976 وبعد ذلك في تالين كرئيس مصنع حربي حتى عام 1986. |
L'ambassade de Russie à Tallinn s'est également déclarée satisfaite du nombre de bureaux de vote supplémentaires autorisés. | UN | وأعربت السفارة الروسية في تالين بدورها عن ارتياحها لعدد مراكز الاقتراع الاضافية التي سمح بإنشائها. |
j'ai envie de vomir comment ça s'est passé à Tallinn? | Open Subtitles | أشعر أني مريضة كيف سارت الأمور في "تالين"؟ |
Depuis 1999, un centre similaire existe à Tallinn. | UN | وأقيم مركز مماثل في تالين في عام 1999. |
746. En 1999, il y avait 11 cinémas en Estonie, la plupart se trouvant à Tallinn, Tartu et autres grandes villes. | UN | 746- كان سنة 1999 في إستونيا 11 دورا للسينما أغلبها في تالين وتارتو والمدن الكبرى الأخرى. |
L'ouverture d'un bureau de vote supplémentaire a été autorisée à Tallinn. | UN | وسمح بفتح مركز اقتراع إضافي في تالين. |
1997 à 1999 Membre des commissions préparatoires des Conférences douanières de la mer Baltique à Tallinn (Estonie) et Gdansk (Pologne) | UN | أنشطة متنوعة 1997-1999 عضو اللجان التحضيرية لمؤتمرات الجمارك في منطقة بحر البلطيق في تالين/إستونيا وغدانسك/بولندا |
Cet incident coïncidait avec les manifestations organisées à Tallinn et à Moscou pour protester contre le déplacement par les autorités estoniennes d'une statue commémorant la Deuxième Guerre mondiale qui avait été érigée sur une place de Tallinn. | UN | وتزامن هذا الحادث مع الاحتجاجات التي اندلعت في تالين وموسكو ضد قيام السلطات الإستونية بإزالة نصب تذكاري للحرب العالمية الثانية من أحد الميادين في تالين. |
Avril 2009 : Conférence européenne de l'Association internationale de chefs de police (AICP) à Tallinn. | UN | في نيسان/أبريل 2009: المشاركة في المؤتمر الأوروبي للرابطة الدولية لرؤساء الشرطة في تالين. |
ils ont besoin de travailleurs à Tallinn les usines ont leurs dortoirs - tu as un travail aussi tu dois y aller et faire ce que je dis? | Open Subtitles | -إنهم بحاجة لعمّال في "تالين " المصانع هناك لديها سكن خاص للعاملين أيضًا وجدت لك وظيفة |
Je serai à Tallinn pour la semaine. Le chien reste ici, il vous surveillera. | Open Subtitles | سأكون في "تالين" لمدة أسبوع و "الكلب" سيبقى هنا، ليراقبكَ |
Le 20 avril 1997, deux hommes ont attaqué M. Erminio Recupero, attaché de l’ambassade d’Italie, dans l’escalier au 40 de la rue Liivalaia à Tallinn. | UN | وفي ٠٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، هجم رجلان على السيد إيرمينيو ريكوبير، الملحق في السفارة اﻹيطالية، وهو يصعد على السلم في المبنى الواقع في ٠٤ شارع ليفالايا في تالين. |
Le 28 septembre, une menace d’attentat à la bombe a été faite par téléphone à l’ambassade du Royaume-Uni à Tallinn, au 20 de la rue Kentmanni. | UN | وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر، تم توجيه تهديد عبر الهاتف لسفارة المملكة المتحدة في تالين الواقعة في ٠٢ شارع كينتماني بتفجير قنبلة. |
Ce processus doit s'accompagner d'un calendrier, il doit être irréversible et mené selon l'accord conclu à la réunion que la FIAS a tenue à Tallinn en avril dernier. | UN | وينبغي أن تكون هذه العملية مقيدة بمدى زمني، ولا رجعة فيها، وأن يجري تنفيذها على أساس الاتفاق المبرم في اجتماع القوة الدولية الذي عُقد في تالين في نيسان/أبريل الماضي. |
Des stages de formation ont été organisés non seulement à Tallinn mais aussi dans plusieurs autres villes d'Estonie. | UN | وقد عقدت دورات تدريبية في عدة مدن إستونية أخرى، بالاضافة إلى تالين. |