Je te dis ça, parce que j'aurais aimé que quelqu'un me prévienne à ton âge, si un gars ne peut pas dire qu'il est gay, c'est parce qu'il n'est pas sûr de l'être. | Open Subtitles | استمع, سأخبرك بهذا فقط لأنني أتمنى لو وجدت من يحذرني حين كنت في عمرك ولكن إذا كان الفتى لا يستطيع قول أنه شاذ |
Pas que nous t'encourageons à faire l'amour à ton âge. | Open Subtitles | ليس الأمر أننا نشجعك على ممارسة الجنس في عمرك |
à ton âge, ton père venait d'arrêter son boulot à l'usine de fermetures Éclair. | Open Subtitles | في عمرك ، والدك بالكاد توقّف عن العمل في مصنع السحّاب سحابات البنطلونات وغيرها |
Tu sais de quoi j'ai eu l'air lors de mon premier débat à ton âge? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا اقترحت عند اول خطاب القيته؟ عندما كنت في سنك |
à ton âge, nous lisions des livres. | Open Subtitles | عندما كُنت فى سنك كُنا نعتاد على قراءة الكتب |
à ton âge, je cherchais encore comment lacer mes chaussures. | Open Subtitles | عجباً , عندما كنتُ في مثل عمرك كنت مازلتُ أفكّر كيف أربط حذائي |
à ton âge, tu devrais juste vapoter. | Open Subtitles | في عمرك يمكنك فقط أن تدخن السيجارة الإلكترونية |
à ton âge, j'avais amassé un tel paquet qu'il m'a fallu des décennies d'autodestruction assidue pour finir dans cet état. | Open Subtitles | عندما كنت في عمرك جمعت ثروة ضخمة للغاية. ولقد إستغرق الأمر عقوداً مكرسة كي أضيع هذه الثروة. |
De toute façon, tu ne risques pas d'avoir d'enfant à ton âge. | Open Subtitles | حسنا ، أنتِ بالتأكيد لن يكون لديك أطفال في عمرك |
Je ne savais pas du tout qui j'étais à ton âge. | Open Subtitles | لم أكن أعرف نفسي حقّ المعرفة حينما كنت في عمرك |
à ton âge, tu devrais rester t'occuper de tes gamins. | Open Subtitles | في عمرك أنت يجب أن تبقى في البيت، و تعتنى بأطفالك |
- Lana, j'ai fait pire que voler une voiture à ton âge. | Open Subtitles | لقد قمت بأعمال أسوء من سرقة سيارة رياضية عندما كنت في عمرك |
C'était ce que je préférais dans le camping à ton âge. | Open Subtitles | هذا كان الجزء المفضل لدي حينما كنت في سنك |
Et ce que je sais maintenant, ce que je ne savais pas à ton âge, ce n'est pas juste à quel point tu peux devenir riche. | Open Subtitles | وما اعلمه الآن لم اكن اعلمه عندما كنت في سنك وهو أنه لا يهم مقدار ثرائك |
J'ai arrêté de fréquenter les humains à ton âge. | Open Subtitles | أعتقد أنني توقفت عن التواصل مع أناس حقيقيين عندما كنت في سنك |
Si j'avais agi comme ça à ton âge, papa m'aurait frappé. | Open Subtitles | لو تصرفت مثلك حين كنت فى سنك, لكان ضرينى والدنا. |
à ton âge, il avait entendu dire qu'on mourait du cancer du poumon. | Open Subtitles | كان في مثل عمرك سمع شيءا أو شخص ما يتكلم حول أولئك الذين يموتون من سرطان الرئة |
J'ai vécu les mêmes choses à ton âge, avec mon Maître. | Open Subtitles | لقد مررت بنفس الشئ عندما كنت بعمرك مع مُعلمى |
Sans me vanter, à ton âge, j'étais une bombe. | Open Subtitles | لا أريد التفاخر ولكنى كنت فائقه الجمال عندما كنت فى عمرك |
J'ai perdu mon père à ton âge. Ça a été la pire douleur de ma vie. | Open Subtitles | توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به |
Ton... grand-père m'a appris à les faire, à ton âge. | Open Subtitles | جدّكَ علّمني كيف أصنعها عندما كنتُ في سنّك. |
C'est triste, à ton âge. | Open Subtitles | خـُسارة، في مثل عمركِ! |
Moi, à ton âge, toute voiture m'aurait fait plaisir. | Open Subtitles | عندما كنت فى مثل سنك كنت سعيدا باربع عجلات ومحرك |
Je sais qu'à ton âge, on est à l'école à cette heure-ci. | Open Subtitles | عندي ابن في مثل سنك وأعرف أنه يجب أن تكون الآن في المدرسة تذاكر دروسك |
Ton père en est mort à ton âge. | Open Subtitles | هذا ماقتل والدك . عندما كان في نفس عمرك . حسناً |
Et franchement, à ton âge et après tout ce que tu as vécu, as-tu vraiment besoin d'un nouvel échec marital ? | Open Subtitles | حقاً يا فرجينيا. نظراً لعمرك وكل ما مررتِ به، هل أنتِ حقاً بحاجة إلى زواج فاشل آخر في دفترك؟ |
J'éprouvais la même chose à ton âge, que je n'avais pas de choix, | Open Subtitles | كان لدىّ نفس الشعور وأنا بسنك أنه لا خيار لدىّ |
Justement, à ton âge, j'étais en vacances. Je suis partie avec un jeune berger. | Open Subtitles | عندما كنت بمثل عمرك هربت مع ولد بالمزرعة |