| Non, à un ami. Il me la prête quand je veux. | Open Subtitles | لا ، انها لصديق و لكنني استعملها وقتما اريد |
| Je suis ici pour ramener quelque chose à un ami, mais j'ai du me tromper d'adresse. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لجلب شيء لصديق ولكن أعتقد بأن العنوان الموجود لدي خاطئ |
| Un fonctionnaire du Département de la police d'Ispahan a appris à un ami de Lindner, qui cherchait à savoir ce qu'il était devenu, qu'il avait été arrêté et exécuté. | UN | وأعلن موظف في شرطة اصفهان إلى صديق للندنر، كان يحقق عن اختفائه، أن هذا اﻷخير قد أوقف وأعدم. |
| Je vais téléphoner à un ami, voir si je peux trouver le contrebandier qu'il a engagé. | Open Subtitles | سأتحدث إلى صديق لأرى ما إذا كان يُمكنني إيجاد من قام بتهريبه |
| J'aimerais dédier cette chanson à un ami qui fut autrefois cher à mon coeur. | Open Subtitles | أود أن أهدي الاغنية التالية لصديقي العزيز |
| Il a commencé par demander à un ami proche, l'avocat américain Lester Hyman, de l'aider à chercher une nouvelle société pour administrer le registre. | UN | فبدأ يلتمس المساعدة من صديق مقرب إليه، هو المحامي الأمريكي ليستر هايمان، لإنشاء شركة جديدة لإدارة السجل. |
| Tu pourrais louer ta Corvette, ou la prêter à un ami. | Open Subtitles | يمكنك استجائر الحراقة من الحين للآخر أو تعيرها لصديق |
| Elle avait donné son passeport à un ami du Congo, étudiant en Algérie, qu'elle avait rencontré au Burundi. | UN | وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي. |
| Elle avait donné son passeport à un ami du Congo, étudiant en Algérie, qu'elle avait rencontré au Burundi. | UN | وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي. |
| Chaque objet ici est fabriqué à la main par moi-même comme un hommage à un ami chéri ou membre de la famille décédé du virus. | Open Subtitles | كل شيء هنا تم عمله يدويًا بواسطتي كتكريم غالي لصديق أو أحد عائلتي مات بسبب الفيروس |
| J'ai passé un coup de fil à un ami du bureau des Marshals. | Open Subtitles | حسنا, قمت باجراء اتصال لصديق في مكتب المشير |
| J'ai envoyé une lettre à un ami de régiment. | Open Subtitles | لقد وضعت رسالة في البريد لصديق قديم في الجيش |
| Il a dit qu'il l'avait envoyé à un ami. D'une télé locale. | Open Subtitles | لكنه قال أنه أرسله إلى صديق أحد في التلفزيون المحلي |
| J'envoie un e-mail à un ami qui répond vite en général. | Open Subtitles | أرسل بريد إلكتروني إلى صديق في الأمن القومي دائماً ما يرد علي بسرعة |
| Donc j'ai décidé de l'emmener à un ami pharmacien en ville. | Open Subtitles | لذلك قررت أن أخذها إلى صديق صيدلي بالمدينة |
| J'ai donné de l'argent à un ami pour qu'il me fasse un pari. | Open Subtitles | لقد أعطيت أموالاً لصديقي ووضع الرهان |
| Pour te pister, j'ai emprunté un traceur GPS à un ami, Malcolm. | Open Subtitles | لمراقبتهم لك، أنا اقترضت تعقب لتحديد المواقع من صديق لي، مالكولم. |
| Il a parlé à un ami qui était au CID, et il a dit... | Open Subtitles | لقد تحدث مع صديق الذي كان إدارة التحقيقات الجنائية, ثم قال |
| J'ai bêtement donné mon parapluie à un ami. | Open Subtitles | لقد نسيت مظلتي عند صديقة لي عن طريق الخطأ |
| Dis-moi que t'es pas allé voir le match parce que t'étais dans les bouchons, ou que t'as donné ton billet à un ami. | Open Subtitles | قول لي أنك لم تذهب الى المباراة بسبب أنك علقت في الأزدحام المروري أو اعطيت التذكرة الى صديق كهدية |
| Quoi, un mec ne peut pas acheter une bouteille de champagne à un ami sans rien attendre en retour ? | Open Subtitles | ماذا , الرجل لا يستطيع أن يشتري زجاجة شامبانيا لصديقه و لا يتوقع شيئ في المقابل ؟ |
| J'ai promis à un ami d'employer cette main pour faire quelque chose de bien. | Open Subtitles | لقد وعدت صديقاً بإستعمال هذه اليد في شيء جيد |
| entre ce que tu traverses et quelque chose qui est arrivé à un ami à moi. | Open Subtitles | بين ما تمرين به... و شيءٌ حدث لصديقٍ لي. |
| Je viens juste de parler à un ami qui travaille à la Cour Suprême. | Open Subtitles | لقد تحدثت للتو مع أحد أصدقائي و هو موظف بالمحكمة الرئيسية |
| Je l'ai acheté il y a 10ans à un ami, et elle nous a bien servie. | Open Subtitles | اشتريتها من أحد الأصدقاء عشر سنوات قبل وخدمنا بشكل جيد للغاية. |
| Interrogé par le Groupe, Lumbala a affirmé ne s’être jamais rendu en Ouganda et n’avoir été au Rwanda que pour rendre visite à un ami. | UN | بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب. |