"à un ami" - Translation from French to Arabic

    • لصديق
        
    • إلى صديق
        
    • لصديقي
        
    • من صديق
        
    • مع صديق
        
    • عند صديقة
        
    • الى صديق
        
    • لصديقه
        
    • صديقاً
        
    • لصديقٍ لي
        
    • مع أحد أصدقائي
        
    • مع صديقه
        
    • من أحد الأصدقاء
        
    • بصديق له
        
    Non, à un ami. Il me la prête quand je veux. Open Subtitles لا ، انها لصديق و لكنني استعملها وقتما اريد
    Je suis ici pour ramener quelque chose à un ami, mais j'ai du me tromper d'adresse. Open Subtitles أنا هنا فقط لجلب شيء لصديق ولكن أعتقد بأن العنوان الموجود لدي خاطئ
    Un fonctionnaire du Département de la police d'Ispahan a appris à un ami de Lindner, qui cherchait à savoir ce qu'il était devenu, qu'il avait été arrêté et exécuté. UN وأعلن موظف في شرطة اصفهان إلى صديق للندنر، كان يحقق عن اختفائه، أن هذا اﻷخير قد أوقف وأعدم.
    Je vais téléphoner à un ami, voir si je peux trouver le contrebandier qu'il a engagé. Open Subtitles سأتحدث إلى صديق لأرى ما إذا كان يُمكنني إيجاد من قام بتهريبه
    J'aimerais dédier cette chanson à un ami qui fut autrefois cher à mon coeur. Open Subtitles أود أن أهدي الاغنية التالية لصديقي العزيز
    Il a commencé par demander à un ami proche, l'avocat américain Lester Hyman, de l'aider à chercher une nouvelle société pour administrer le registre. UN فبدأ يلتمس المساعدة من صديق مقرب إليه، هو المحامي الأمريكي ليستر هايمان، لإنشاء شركة جديدة لإدارة السجل.
    Tu pourrais louer ta Corvette, ou la prêter à un ami. Open Subtitles يمكنك استجائر الحراقة من الحين للآخر أو تعيرها لصديق
    Elle avait donné son passeport à un ami du Congo, étudiant en Algérie, qu'elle avait rencontré au Burundi. UN وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي.
    Elle avait donné son passeport à un ami du Congo, étudiant en Algérie, qu'elle avait rencontré au Burundi. UN وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي.
    Chaque objet ici est fabriqué à la main par moi-même comme un hommage à un ami chéri ou membre de la famille décédé du virus. Open Subtitles كل شيء هنا تم عمله يدويًا بواسطتي كتكريم غالي لصديق أو أحد عائلتي مات بسبب الفيروس
    J'ai passé un coup de fil à un ami du bureau des Marshals. Open Subtitles حسنا, قمت باجراء اتصال لصديق في مكتب المشير
    J'ai envoyé une lettre à un ami de régiment. Open Subtitles لقد وضعت رسالة في البريد لصديق قديم في الجيش
    Il a dit qu'il l'avait envoyé à un ami. D'une télé locale. Open Subtitles لكنه قال أنه أرسله إلى صديق أحد في التلفزيون المحلي
    J'envoie un e-mail à un ami qui répond vite en général. Open Subtitles أرسل بريد إلكتروني إلى صديق في الأمن القومي دائماً ما يرد علي بسرعة
    Donc j'ai décidé de l'emmener à un ami pharmacien en ville. Open Subtitles لذلك قررت أن أخذها إلى صديق صيدلي بالمدينة
    J'ai donné de l'argent à un ami pour qu'il me fasse un pari. Open Subtitles لقد أعطيت أموالاً لصديقي ووضع الرهان
    Pour te pister, j'ai emprunté un traceur GPS à un ami, Malcolm. Open Subtitles لمراقبتهم لك، أنا اقترضت تعقب لتحديد المواقع من صديق لي، مالكولم.
    Il a parlé à un ami qui était au CID, et il a dit... Open Subtitles لقد تحدث مع صديق الذي كان إدارة التحقيقات الجنائية, ثم قال
    J'ai bêtement donné mon parapluie à un ami. Open Subtitles لقد نسيت مظلتي عند صديقة لي عن طريق الخطأ
    Dis-moi que t'es pas allé voir le match parce que t'étais dans les bouchons, ou que t'as donné ton billet à un ami. Open Subtitles قول لي أنك لم تذهب الى المباراة بسبب أنك علقت في الأزدحام المروري أو اعطيت التذكرة الى صديق كهدية
    Quoi, un mec ne peut pas acheter une bouteille de champagne à un ami sans rien attendre en retour ? Open Subtitles ماذا , الرجل لا يستطيع أن يشتري زجاجة شامبانيا لصديقه و لا يتوقع شيئ في المقابل ؟
    J'ai promis à un ami d'employer cette main pour faire quelque chose de bien. Open Subtitles لقد وعدت صديقاً بإستعمال هذه اليد في شيء جيد
    entre ce que tu traverses et quelque chose qui est arrivé à un ami à moi. Open Subtitles بين ما تمرين به... و شيءٌ حدث لصديقٍ لي.
    Je viens juste de parler à un ami qui travaille à la Cour Suprême. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع أحد أصدقائي و هو موظف بالمحكمة الرئيسية
    Je l'ai acheté il y a 10ans à un ami, et elle nous a bien servie. Open Subtitles اشتريتها من أحد الأصدقاء عشر سنوات قبل وخدمنا بشكل جيد للغاية.
    Interrogé par le Groupe, Lumbala a affirmé ne s’être jamais rendu en Ouganda et n’avoir été au Rwanda que pour rendre visite à un ami. UN بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more