ويكيبيديا

    "à une prochaine session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دورة مقبلة
        
    • في اجتماع مقبل
        
    • في دورة قادمة
        
    • إلى جلسة مقبلة
        
    • إلى دورة مقبلة
        
    • في دورة لاحقة
        
    Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial, Olivier de Schutter, à une prochaine session. UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، أوليفيه دي شوتر في دورة مقبلة.
    Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial, James Anaya, à une prochaine session. UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، جيمس أنايا، في دورة مقبلة.
    Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial, Gulnara Shahinian, à une prochaine session. UN وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، غولنارا شاهينيان، في دورة مقبلة.
    Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial, Vitit Muntarbhorn, à une prochaine session. UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، فيتيت مونتاربون، في دورة مقبلة.
    Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial, Tomas Ojea Quintana, à une prochaine session. UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، توماس أوخيا كينتانا في دورة مقبلة.
    Les rapports sur les voyages effectués dans ces pays seront présentés à une prochaine session du Conseil des droits de l'homme, en 2011. UN وستعرض التقارير المتعلقة بزياراته القطرية في دورة مقبلة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    Le Groupe de travail est convenu que la question devrait rester ouverte afin d'être examinée à une prochaine session, une fois que les délibérations auraient suffisamment progressé. UN واتّفق الفريق العامل على أن تظل هذه المسألة مفتوحة للنقاش في دورة مقبلة عندما تحرز المداولات تقدّماً كافياً.
    Il a donc été suggéré qu'un article distinct soit rédigé pour examen à une prochaine session. UN واقتُرح صوغ مادة منفصلة لكي يُنظر فيها في دورة مقبلة.
    Il a été convenu que le débat sur cette question serait rouvert à une prochaine session. UN واتفق على إعادة فتح المناقشة بهذا الشأن في دورة مقبلة.
    Elle espérait qu’un rapport lui serait remis à une prochaine session, dans lequel seraient présentés les résultats de l’étude ainsi que des propositions de travaux futurs. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتلقى في دورة مقبلة تقريرا يعرض نتائج الدراسة مع اقتراحات بشأن الأعمال المقبلة.
    On estimait qu’une analyse de ces vues et suggestions permettrait au Secrétariat de présenter, à une prochaine session, un rapport grâce auquel la Commission pourrait se prononcer en toute connaissance de cause sur la marche à suivre. UN وقد ذكر أن من شأن إجراء تحليل لتلك اﻵراء والاقتراحات أن يمكﱢن اﻷمانة من أن تعرض في دورة مقبلة تقريرا يتيح للجنة أن تتخذ قرارا مستنيرا بشأن مسار العمل المستصوب.
    On estimait qu’une analyse de ces vues et suggestions permettrait au Secrétariat de présenter, à une prochaine session, un rapport grâce auquel la Commission pourrait se prononcer en toute connaissance de cause sur la marche à suivre. UN وقد ذكر أن من شأن إجراء تحليل لتلك اﻵراء والاقتراحات أن يمكﱢن اﻷمانة من أن تعرض في دورة مقبلة تقريرا يتيح للجنة أن تتخذ قرارا مستنيرا بشأن مسار العمل المستصوب.
    Elle a décidé en outre d'examiner à une prochaine session les travaux futurs possibles en matière de contrats financiers. UN وإلى جانب ذلك، قررت الأونسيترال أن تنظر في الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا بشأن العقود المالية في دورة مقبلة.
    Elle a décidé en outre d'examiner à une prochaine session les travaux futurs possibles en matière de contrats financiers. UN وإلى جانب ذلك، قررت الأونسيترال أن تنظر في الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا بشأن العقود المالية في دورة مقبلة.
    Le secrétariat a été prié de préparer un projet de recommandation que le Groupe de travail examinerait à une prochaine session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشروع توصية لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    Il est convenu d'examiner cette question à une prochaine session. UN واتُّفق على النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة.
    Le Conseil sera saisi du rapport du HautCommissaire à une prochaine session, au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN وسيعرض على المجلس تقرير المفوضة السامية في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général à une prochaine session, au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Plusieurs propositions de texte ont été faites pour résoudre certaines de ces difficultés et le secrétariat a été prié d'élaborer une version révisée qui serait examinée à une prochaine session. UN وقدمت عدة اقتراحات صياغية لتذليل بعض تلك الصعوبات، وطلب إلى الأمانة اعداد نص منقح للنظر فيه في اجتماع مقبل.
    12. Décide de poursuivre l'examen de cette question à une prochaine session, conformément à son programme de travail annuel. UN 12- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة قادمة طبقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Il est convenu de reporter à une prochaine session l'examen du document A/CN.9/WG.I/WP.45 et Add.1. UN وقرّر الفريق العامل إرجاء النظر في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.45 وAdd.1 إلى جلسة مقبلة.
    Le Comité a décidé de reporter à une prochaine session la poursuite de l'examen de quatre autres projets de recommandations générales concernant les affaires publiques, l'efficacité, la ségrégation et les politiques nationales. UN وقررت اللجنة أن ترجئ إلى دورة مقبلة مواصلة النظر في أربع مشاريع توصيات عامة وأخرى تتعلق بالحياة العامة، والفعالية، والعزل العرقي وسياسات الدولة.
    Mesure recommandée: Les réponses complémentaires de l'État partie devraient être examinées à une prochaine session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي النظر في الردود التكميلية في دورة لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد