ويكيبيديا

    "à votre avis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ماذا تعتقد
        
    • في رأيكم
        
    • في رأيك
        
    • التي ترون
        
    • ماذا تعتقدين
        
    • ماذا تظن
        
    • ترون أن
        
    • من تعتقد
        
    • ماذا يبدو
        
    • ماذا تظنين
        
    • في نظركم
        
    • من برأيك
        
    • برأيكِ
        
    • المجالات التي تعتقدون أن
        
    • وماذا برأيك
        
    À votre avis, quel est le rôle de cette université ? Open Subtitles دعني اسألك شيئا ماذا تعتقد ماهي وظيفة هذا المكان؟
    Comment la science et la communauté scientifique pourraient-elles, À votre avis, participer au mieux à la mise en œuvre de la Convention? UN السؤال 5: ما هي في رأيكم أفضل السبل لإشراك المجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟
    Père Donlan, À votre avis, le Père McCourt faisait-il trop attention à James LeVay ? Open Subtitles في رأيك هل أعار الأب ماك كورني الكثير من الإنتباه لجيمس ليفاي؟
    6. Le guide contient-il, À votre avis, des renseignements superflus? Si oui, précisez lesquels. UN 6 - ما هي المعلومات التي ترون أنه يمكن حذفها من الدليل؟ يرجى التحديد.
    À votre avis, que vont dire les gens sur vous quand vous mourrez ? Open Subtitles ماذا تعتقدين أن الناس سيقولون عنك عندما تموتين
    À votre avis, que feront-ils, lorsqu'ils apprendront que je suis mort ? Open Subtitles ماذا تظن أنهم فاعلون عند سماعهم خبر موتي؟
    À votre avis, qu'en pensera la presse ? Open Subtitles ماذا تعتقد صحافتنا سوف تظّن جراء هذا الأمر ؟
    Elle aurait voulu quoi, À votre avis ? Open Subtitles ماذا تعتقد أنها تريد منك أن تفعله في هذه الحالة ؟
    À votre avis, je me fais refaire le nez ou les nichons ? Open Subtitles المعذرة، بين أنفي وحمالة صدري ماذا تعتقد بأنّه عليّ أن أتخلّى عنه أولاً؟
    À votre avis, ces domaines sont-ils suffisamment représentatifs des questions, problèmes et situations de crise observés aujourd'hui? UN ما هي في رأيكم المجالات الرئيسية التي تعكس بالقدر الكافي القضايا والتحديات والأزمات التي تواجه اليوم؟
    Comment, À votre avis, la science et la communauté scientifique pourraient-elles participer au mieux à l'application de la Convention? UN ما هي في رأيكم أفضل السبل لمشاركة العلم والمجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟
    Quelle sera, À votre avis, la dominante de ce comité de suivi, ce qui peut en sortir? UN وما هي في رأيكم الفكرة التي ستطغى على هذا الاجتماع للجنة المتابعة، وما النتائج التي سيفضي اليها؟
    Donc, À votre avis, pourquoi Dippin'Dots est si spécial ? Open Subtitles أذن في رأيك ماذا يجعل ديبيين دودز مميز؟
    À votre avis, ce meurtre peut-il être lié au trafic de drogue ? Open Subtitles في رأيك الشخصي، هل ممكن أن يكون القاتل له صله بالمخدرات؟
    25. Veuillez désigner les domaines où le régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est appliqué de manière incomplète dans votre pays et où, À votre avis, tel ou tel type d'assistance ou le renforcement de vos capacités vous permettraient de mieux appliquer les sanctions. UN 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تطبيق نظام الجزاءات المفروضة على حركة الطالبان/تنظيم القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو لبناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    Veuillez désigner les domaines où le régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est appliqué de manière incomplète dans votre pays et où, À votre avis, tel ou tel type d'assistance ou le renforcement de vos capacités vous permettrait de mieux appliquer les sanctions. UN 25 - يرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    À votre avis, enquêteuse ? Open Subtitles ماذا تعتقدين أنني كنت أفعل هناك, أينها المحققة؟
    Et À votre avis, Jim... Nick... il fait quoi en ce moment ? Open Subtitles ومالذي تعتقدين في من يسمي نفسه جيم او نيك ماذا تعتقدين انه يفعل الان؟
    Capitaine, ce sera long, À votre avis ? Open Subtitles ماذا تظن أيّها النقيب؟ هل سيستغرق وقتًا طويلًا؟
    À votre avis, qui peut décider de la vérité ? Open Subtitles من تعتقد أنّه صاحب الحق لتحديد ماهي الحقيقة ؟
    Quelle question stupide. À votre avis ? Open Subtitles ياله من سؤال غبي للغايه ماذا يبدو الأمر عليه؟
    Quelle est la bonne réponse À votre avis ? Open Subtitles ماذا تظنين هو الجواب الصحيح؟ طفلي لم يمت
    À votre avis, quels sont les domaines sur lesquels il faudrait faire porter les efforts en priorité dans les six prochains mois? Comment comptez-vous vous y prendre? Et comment la Commission de consolidation de la paix peut-elle soutenir vos efforts? UN ما هي في نظركم المجالات التي يجب التركيز عليها بصورة أساسية خلال الأشهر الستة المقبلة، وما هي الطريقة التي ستتبعونها في العمل، وكيف يمكن أن تدعم لجنة السلام ما تبذلونه من جهود؟
    Le Journal de Turner s'est vendu à un million d'exemplaires. À votre avis, qui l'achète? Open Subtitles كتاب "مذكرات تيرنر" بِيع منه ملايين النسخ من برأيك إشتراه؟
    Pourquoi, À votre avis ? Open Subtitles لمَ برأيكِ ذلك؟
    Veuillez désigner les domaines où le régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est appliqué de manière incomplète dans votre pays et où, À votre avis, tel ou tel type d'assistance ou le renforcement de vos capacités vous permettrait de mieux appliquer les sanctions. UN السؤال 25 - يرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي لم يكتمل فيها تنفيذ نظام الجزاءات المفروض على الطالبان/القاعدة وما هي المجالات التي تعتقدون أن الحصول على مساعدة معينة أو بناء القدرات من شأنه أن يحسن من قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد