ويكيبيديا

    "à yaoundé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ياوندي
        
    • إلى ياوندي
        
    • بياوندي
        
    • وياوندي
        
    • في ياووندي
        
    • وفي ياوندي
        
    • في ياوندى
        
    • ياوندي في
        
    • كل من ياوندي
        
    Chargé de cours à l’Université catholique d’Afrique centrale à Yaoundé UN محاضر في الجامعة الكاثوليكية لوسط أفريقيا في ياوندي
    Cet engagement culminera dans deux jours avec la tenue à Yaoundé d'une rencontre internationale de la société civile consacrée au sida. UN وبعد يومين، سيتجلى هذا الالتزام في اجتماع دولي مكرس لموضوع الإيدز، سيعقد في ياوندي على مستوى المجتمع المدني.
    À partir de cette date ses avocats ont assisté aux audiences du tribunal de même que les observateurs des ambassades du Royaume-Uni et des États-Unis à Yaoundé. UN ولقد حضر محاميه وكذلك مراقبون من سفارتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة في ياوندي جميع جلسات المحكمة منذ ذلك الحين.
    1986 Membre de la délégation malienne à la Conférence ministérielle de la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA), tenue à Yaoundé UN ١٩٨٦ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، الذي عقد في ياوندي
    Elle a été créée en 1999 et est située à Yaoundé, Cameroun. UN وتأسست في عام 1999 في ياوندي في الكاميرون.
    En 2009, l'organisation a participé à la réunion et au séminaire sur les objectifs du Millénaire pour le développement, tenus à Yaoundé en 2010. UN وفي عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماع وفي حلقة دراسية حول الأهداف الإنمائية للألفية، المنعقدين في ياوندي في عام 2010.
    Conférence du HCDH à Yaoundé UN مؤتمر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ياوندي
    La Commission mixte s'est réunie régulièrement, alternativement à Yaoundé et Abuja. UN وتعقد اللجنة المشتركة اجتماعات دورية بالتبادل في ياوندي وأبوجا.
    L'enseignement est dispensé à Yaoundé, Paris et Genève, pendant une période de quatre mois et complété par des stages de trois mois dans des organisations internationales; UN ويتم التدريس في ياوندي وباريس وجنيف لمدة أربعة أشهر؛ تستكمل بتدريب لمدة ثلاثة أشهر في منظمات دولية.
    Pendant que je m'achemine vers la fin de mon propos, me revient en mémoire l'appel lancé à Yaoundé par le Pape Jean-Paul II en faveur de l'Afrique : UN وإذ أصل إلى نهاية ملاحظاتي، أود أن أذكِّر بنداء البابا يوحنا بولس الثاني من أجل أفريقيا في ياوندي:
    26 septembre 1988 Procureur général près la cour d'appel du Centre à Yaoundé UN 26 أيلول/سبتمبر 1988 المدعي العام لدى محكمة الاستئناف في الوسط، في ياوندي.
    En outre, il a récemment ouvert un bureau à Yaoundé en vue d'élaborer et d'exécuter un programme régional intégré dans la sous-région de l'Afrique centrale. UN وافتتح البرنامج مؤخرا مكتبا في ياوندي لوضع وتنفيذ برامج إقليمية متكاملة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    Un centre sousrégional pour les droits de l'homme et la démocratie deviendra opérationnel à Yaoundé au début de 2001. UN وهناك مركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية سيبدأ نشاطه في ياوندي في أوائل عام 2001.
    Il est prévu d'organiser à Yaoundé en 2001 un atelier sousrégional sur les plans d'action nationaux pour les pays de l'Afrique centrale. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لبلدان وسط أفريقيا في ياوندي في عام 2001.
    D'autre part, un nouveau centre sousrégional pour les droits de l'homme et la démocratie a été ouvert à Yaoundé pour les pays d'Afrique centrale. UN وعلاوة على ذلك، افتتح مركز دون إقليمي جديد لحقوق الإنسان والديمقراطية في ياوندي لصالح بلدان أفريقيا الوسطى.
    La Commission mixte se réunit tous les deux mois, alternativement à Yaoundé et à Abuja. UN وتجتمع اللجنة المختلطة مرة كل شهرين في ياوندي وأبوجا بالتناوب.
    L’enseignement se déroule à Yaoundé, Paris et Genève, pendant une période de quatre mois. UN ويجري التدريس في ياوندي وباريس وجنيف لفترة أربعة أشهر.
    Cours à l'académie de droit international à Yaoundé sur le règlement pacifique des différends en Afrique. UN منهج دراسي بأكاديمية القانون الدولي في ياوندي عن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية في أفريقيا.
    L'Organisation de l'unité africaine l'a à maintes reprises soutenue, à partir du Sommet du Caire en 1993 jusqu'au dernier Sommet à Yaoundé. UN وكررت منظمة الوحدة اﻷفريقية تأييدها له، بدءا من قمة القاهـــرة عام ١٩٩٣ وحـــتى القمة اﻷخيرة في ياوندي.
    Dans le deuxième pavillon, se trouvaient six autres détenus, dont un enfant de 16 ans, tous enchaînés à leur propre lit, ainsi qu’un septième détenu libre et chargé d’acheter de la nourriture pour les autres; ce dernier aurait séjourné dans cet hôpital depuis 22 mois, dans l’attente de moyens pour être transféré à Yaoundé où il devait subir une opération à la joue, visiblement hypertrophiée. UN أما الجناح الثاني فكان يضم ستة محتجزين آخرين مقيدين جميعا إلى أسِرَّتهم، منهم طفل يبلغ من العمر 16 سنة، ومحتجزاً سابعاً غير مقيد ومكلفاً بشراء الطعام للآخرين، ويزعم أن هذا الأخير يقيم في المستشفى منذ 22 شهرا في انتظار وسائل لنقله إلى ياوندي حيث يتعين اجراء عملية جراحية لخده المصاب بتضخم واضح.
    L'accord prévoit officiellement l'ouverture d'un centre régional de formation et d'appui SYGADE dans les locaux du Pôle Dette à Yaoundé (Cameroun). UN ويتوقع هذا الاتفاق رسمياً إنشاء مركز إقليمي للتدريب والدعم في مجال نظام إدارة الديون والتحليل المالي داخل مباني بول ديت بياوندي في الكاميرون.
    Ces informations indiquent également que l'existence d'un solde inutilisé en 2014, dont le montant prévu est de 403 900 dollars, s'explique essentiellement par le retard pris dans le recrutement d'observateurs civils à Calabar et à Yaoundé. UN وتشير المعلومات أيضا إلى أن الرصيد الحر البالغ 900 403 دولار في عام 2014 يعزى أساسا إلى التأخر في تعيين المراقبين المدنيين الموجود مقرهم في كالابار وياوندي.
    En novembre, la France a indiqué que deux démarches avaient été effectuées par le biais de notes verbales par l'ambassade de France à Yaoundé. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت فرنسا أن سفارتها في ياووندي قد قامت بمسعيين في هذا الشأن، أصحبتهما بمذكرتين شفويتين.
    Initialement lancé en 1996 à Dar es-Salaam; en 1998 à Abidjan; et en 2001 à Yaoundé. UN بدأ تنفيذ ِهذا البرنامج أولا في دار السلام في عام 1996؛ وفي أبيدجان في عام 1998؛ وفي ياوندي في عام 2001
    L'Assemblée réaffirmerait également son soutien au programme de travail du Comité consultatif permanent que celui-ci a adopté à sa réunion tenue à Yaoundé du 27 au 31 juillet 1992. UN وتؤكد الجمعية العامة أيضا مجددا دعمها لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة الذي تم إقراره في الاجتماع التنظيمي للجنة المعقود في ياوندى في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 1992.
    Selon les renseignements reçus, plus d'une centaine de condamnés à mort sont actuellement détenus dans les prisons camerounaises, en particulier à Yaoundé, Douala, Garoua, Dschang et Tcholliré. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن هناك حالياً أكثر من مائة محكوم عليه بالاعدام في السجون الكاميرونية، خاصة سجون كل من ياوندي ودوالا وغاروا وتشانغ وتشوليري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد