Bien que nombre d’entre elles soient indépendantes, à cet âge-là les soins et l’assistance dans la vie quotidienne deviennent plus importants. | UN | وبالرغم من أن كثيرا منهم لا يتكلون على غيرهم، فإن تقديم الرعاية والدعم لهم في ذلك العمر المتقدم يصبح أكثر أهمية. |
J'ai trois filles. - Pas évident, à cet âge-là. | Open Subtitles | ـ فتيات، لدي 3 فتيات، يا رفيقي ـ صحيح، لا يُمكنك أن تعرفهم بهذا العمر حتى |
C'est pour ça qu'on le fait à cet âge-là chez les Juifs. Pas comme les Musulmans ils le font à 6 ans. | Open Subtitles | ولهذا نحن اليهود نفعلها بهذا العمر ليس كالمسلمين , الذين يفعلونها حتى عمر الطفل 6 سنوات. |
Mis à part ça, rien d'autre ne compte à cet âge-là. | Open Subtitles | لأنة يخاف من الجلوس خلف المقود عدا ذلك ,لا يوجد شيء مهم يمكنه فعلة في هذا العمر |
Tu sais quel effet ça fait quand on a cet âge-là ? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يمكن أن يفعل ذلك بك عندما تكون في هذا العمر ؟ |
C'est impossible. Elle avait cet âge-là quand on l'a enlevée. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يمكن إنها تبدو فى نفس العمر الذى أُخِذت فيه. |
Tu te souviens, la première fois que tu as eu cet âge-là ? | Open Subtitles | هل تذكرين المرة الأولى عندما كنت بنفس العمر ؟ |
Tu sais, si j'avais désobéi à mon père à cet âge-là... il m'aurait sacré une claque. | Open Subtitles | أتعرف، إذا عصيت أبّي في ذلك العمر هو كان سينهكني |
Les enfants de cet âge-là sont incontrôlables. | Open Subtitles | الأطفال في هذا العمر ، هم لا يعرفون أفضل ، تعلمين ؟ |
À cet âge-là, les gamins cherchent à nous tester. | Open Subtitles | الأطفال في هذا العمر يعيشون لإختبار صبرنا، أليس كذلك؟ |
Les filles manquent de confiance à cet âge-là. | Open Subtitles | الفتيات يمكن أن يكونوا غير واثقات بهذا العمر |
À cet âge-là, quand ils s'endorment, ce sont de vrais petits cadavres. | Open Subtitles | الأطفال بذلك العمر عندما يغطون بالنوم، يبدون كأنهم جثث هامدة |
- À cet âge-là, | Open Subtitles | اوه ، حسناً , في ذلك العمر هو وقع في مشكلة |
A cet âge-là un homme devrait prendre soin de sa mére | Open Subtitles | في هذا العمر , يجب على الرجل .أن يفكّر بشأنِ أمِّه |
J'avais sept ans et à cet âge-là, l'imagination est reine. | Open Subtitles | ترى، كنت في السابعة من العمر... وبعد ذلك، كنت تعتمد على خيالك. |
Je ne devrais pas patiner à cet âge-là. | Open Subtitles | لا يجب أن أتزلج و أنا في هذا العمر |
- À cet âge-là, le petit cabri avait aucune chance de s'en sortir. | Open Subtitles | في ذلك العمر لا يمكن للصغير فعل شيء. |
On est irritable à cet âge-là. | Open Subtitles | الجميع يكون متقلب المزاج بهذا العمر. |
Vous avez un fils de cet âge-là, non ? | Open Subtitles | لديك ابن في ذلك العمر تقريبا اليس كذلك؟ |
Ça arrive à cet âge-là. Oui, mais tu sais comment elles s'habillent aujourd'hui... | Open Subtitles | إنهم يتغيرون بسرعة في هذه الفترة من العمر - لكن تعرف بطريقة لبسهم هذه الأيام - |