ويكيبيديا

    "ça a marché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد نجحت
        
    • لقد نجح
        
    • نجح الأمر
        
    • هل نجحت
        
    • نجح ذلك
        
    • الأمر نجح
        
    • لقد عملت
        
    • انها تعمل
        
    • انها عملت
        
    • نجح هذا
        
    • هذا نجح
        
    • لقد نجحنا
        
    • هل نجح
        
    • لقد نفع
        
    • لقد أفلح
        
    Ça a marché ! Open Subtitles لقد نجحت النقل صعب جداً هل هناك أي سؤال ؟
    Ça a marché. Maintenant, il y a quelques abrutis de ton côté. Open Subtitles لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك
    Bien, devine quoi, Ça a marché, je suis en colère. Open Subtitles حسناً, ماذا تتوقع؟ لقد نجح الأمر, إنني غاضبة,
    Ce n'est pas le texte exact, mais il se débrouille. - Ça a marché ? Bonsoir, mesdames ? Open Subtitles إنه ليس منهجياً بالضبط , لكنه يتعلّم ذلك - هل نجحت تلكَ الطريقة "مرحباً أيتها السيدات" ؟
    Et Ça a marché de façon intelligente et inattendue parce qu'on l'a fait comme ils font à la télé. Open Subtitles وقد نجح ذلك بطريقةٍ ذكيةٍ وغير متوقعة لأننا قمنا بها كما يقومون بها في التلفزيون
    Ça a marché. Ils pensent que l'appel venait de'A'. Open Subtitles لقد نجحت ، لقد اعتقدوا ان المكالمة من آي
    Vous voyez? Ça fonctionne. Ça a marché. Open Subtitles أنظروا, أترون ذلك, إنه يعمل لقد نجحت العملية
    Ça a marché pour toi la dernière fois. La blonde au juke-box. Open Subtitles لا ، لقد نجحت معك في المرة الماضية مع تلك الشقراء عند آلة الموسيقى
    Ça a marché. La douleur lancinante de ma jambe n'est plus qu'un engourdissement. Open Subtitles لقد نجحت ، ألم ساقي القاسي صار تنميلة لطيفة الآن
    Vous me parlez, alors oui, Ça a marché. Open Subtitles حسناً, انت تتكلم معي, لذا, نعم, لقد نجحت.
    Eh bien, Ça a marché. Je pense qu'on devrait au moins y réfléchir. Open Subtitles حسنٌ، لقد نجح أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل
    Si le message était de me faire peur, Ça a marché. Open Subtitles حسناً, اذا كان مغزى رسالته هي أخافتي, لقد نجح في الأمر
    Ça a marché sur un strigoï, mais vous croyez qu'il peut aussi affaiblir le Maître ? Open Subtitles لقد نجح على "السيريغوي" لكن هَل تظن أنّه سيُعطل قدرات "السيّد" أيضاً ؟
    Ca été amélioré à l'élixir de douche, et Ça a marché. Open Subtitles لقد إستخدمتها للحد الأقصى في حمام الإكسير وقد نجح الأمر
    Ça a marché pour mes parents et j'ai toujours pensé que Je ferais pareil. Open Subtitles نجح الأمر لوالدي و ظننت دائماً أنني سأفعل المِثل
    Ça a marché ? Open Subtitles هل نجحت ؟ هل ذهب ؟
    Si, pour que le FBI te fasse confiance et Ça a marché. Open Subtitles أجل ، حتى يستطيع المكتب الفيدرالي أن يثق بكِ ، ولقد نجح ذلك
    De toute façon, Ça a marché. Ça a marché parce que j'ai parlé le premier. Open Subtitles على أية حال، نجح الأمر نجح لأنني اخبرتكِ من البداية
    Ça a marché à merveille sur cette gamine que tu as envoyé en enfer. Open Subtitles لقد عملت جيداً على روح الفتاة التي أرسلتها للجحيم.
    Quand tu veux, Hank. Ça a marché. Open Subtitles باي وقت يا هناك اعتقد انها تعمل
    Dites moi que Ça a marché. Open Subtitles تقول لي انها عملت.
    Il utilisa la même excuse avec un mari dix ans plus tard et Ça a marché. Open Subtitles لقد اعتاد قَوْل ذلك العذر مع أزواج النساء بعد عشر سنوات و نجح هذا معه
    Je crois que Ça a marché, j'ai vu quelque chose. Open Subtitles أظن أن هذا نجح بالفعل فقد رأيتُ شيئاً ما
    Vous voyez, Ça a marché. Open Subtitles أترى ؟ لقد نجحنا
    Est-ce que Ça a marché ? Hathorne va le tuer dans un instant. Open Subtitles هل نجح الامر من الاساس؟ هاثورن سيقتله فى اية لحظة الان
    Ça a marché pour moi. Open Subtitles لقد نفع الأمر معي.
    Ça a marché du tonnerre ! On a passé la journée ensemble et elle m'apprécie. Open Subtitles لقد أفلح الأمر تماماً لا أعلم ماذا قلت لكننا خرجنا بموعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد