| Ça a marché ! | Open Subtitles | لقد نجحت النقل صعب جداً هل هناك أي سؤال ؟ |
| Ça a marché. Maintenant, il y a quelques abrutis de ton côté. | Open Subtitles | لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك |
| Bien, devine quoi, Ça a marché, je suis en colère. | Open Subtitles | حسناً, ماذا تتوقع؟ لقد نجح الأمر, إنني غاضبة, |
| Ce n'est pas le texte exact, mais il se débrouille. - Ça a marché ? Bonsoir, mesdames ? | Open Subtitles | إنه ليس منهجياً بالضبط , لكنه يتعلّم ذلك - هل نجحت تلكَ الطريقة "مرحباً أيتها السيدات" ؟ |
| Et Ça a marché de façon intelligente et inattendue parce qu'on l'a fait comme ils font à la télé. | Open Subtitles | وقد نجح ذلك بطريقةٍ ذكيةٍ وغير متوقعة لأننا قمنا بها كما يقومون بها في التلفزيون |
| Ça a marché. Ils pensent que l'appel venait de'A'. | Open Subtitles | لقد نجحت ، لقد اعتقدوا ان المكالمة من آي |
| Vous voyez? Ça fonctionne. Ça a marché. | Open Subtitles | أنظروا, أترون ذلك, إنه يعمل لقد نجحت العملية |
| Ça a marché pour toi la dernière fois. La blonde au juke-box. | Open Subtitles | لا ، لقد نجحت معك في المرة الماضية مع تلك الشقراء عند آلة الموسيقى |
| Ça a marché. La douleur lancinante de ma jambe n'est plus qu'un engourdissement. | Open Subtitles | لقد نجحت ، ألم ساقي القاسي صار تنميلة لطيفة الآن |
| Vous me parlez, alors oui, Ça a marché. | Open Subtitles | حسناً, انت تتكلم معي, لذا, نعم, لقد نجحت. |
| Eh bien, Ça a marché. Je pense qu'on devrait au moins y réfléchir. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد نجح أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل |
| Si le message était de me faire peur, Ça a marché. | Open Subtitles | حسناً, اذا كان مغزى رسالته هي أخافتي, لقد نجح في الأمر |
| Ça a marché sur un strigoï, mais vous croyez qu'il peut aussi affaiblir le Maître ? | Open Subtitles | لقد نجح على "السيريغوي" لكن هَل تظن أنّه سيُعطل قدرات "السيّد" أيضاً ؟ |
| Ca été amélioré à l'élixir de douche, et Ça a marché. | Open Subtitles | لقد إستخدمتها للحد الأقصى في حمام الإكسير وقد نجح الأمر |
| Ça a marché pour mes parents et j'ai toujours pensé que Je ferais pareil. | Open Subtitles | نجح الأمر لوالدي و ظننت دائماً أنني سأفعل المِثل |
| Ça a marché ? | Open Subtitles | هل نجحت ؟ هل ذهب ؟ |
| Si, pour que le FBI te fasse confiance et Ça a marché. | Open Subtitles | أجل ، حتى يستطيع المكتب الفيدرالي أن يثق بكِ ، ولقد نجح ذلك |
| De toute façon, Ça a marché. Ça a marché parce que j'ai parlé le premier. | Open Subtitles | على أية حال، نجح الأمر نجح لأنني اخبرتكِ من البداية |
| Ça a marché à merveille sur cette gamine que tu as envoyé en enfer. | Open Subtitles | لقد عملت جيداً على روح الفتاة التي أرسلتها للجحيم. |
| Quand tu veux, Hank. Ça a marché. | Open Subtitles | باي وقت يا هناك اعتقد انها تعمل |
| Dites moi que Ça a marché. | Open Subtitles | تقول لي انها عملت. |
| Il utilisa la même excuse avec un mari dix ans plus tard et Ça a marché. | Open Subtitles | لقد اعتاد قَوْل ذلك العذر مع أزواج النساء بعد عشر سنوات و نجح هذا معه |
| Je crois que Ça a marché, j'ai vu quelque chose. | Open Subtitles | أظن أن هذا نجح بالفعل فقد رأيتُ شيئاً ما |
| Vous voyez, Ça a marché. | Open Subtitles | أترى ؟ لقد نجحنا |
| Est-ce que Ça a marché ? Hathorne va le tuer dans un instant. | Open Subtitles | هل نجح الامر من الاساس؟ هاثورن سيقتله فى اية لحظة الان |
| Ça a marché pour moi. | Open Subtitles | لقد نفع الأمر معي. |
| Ça a marché du tonnerre ! On a passé la journée ensemble et elle m'apprécie. | Open Subtitles | لقد أفلح الأمر تماماً لا أعلم ماذا قلت لكننا خرجنا بموعد |