J'ai fait ça en 3e année à mon spectacle de ballet. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا في الصف الثالث في عرض البالية. |
Je garderai ça en tête quand j'aurai Christy et les filles dans la voiture. | Open Subtitles | سأبقي هذا في بالي بوجود كريستي و الأولاد معي في السيارة |
Je comprends que l'ambigüité physique soit rebutante, M. Bombeck, mais un jour une opération pourra prendre ça en charge. | Open Subtitles | إنّني أتفهم الالتباس الجسدي الإعاقة يا سيّد بومبيك، ولكن الجراحة ستُصحّح ذلك في نهاية المطــاف. |
Daisy, vous divaguez. Ne faites pas ça en salle de presse. | Open Subtitles | ديزي أنتِ مشوشه لا تفعلي ذلك في غرفة الصحافه |
Je ne peux même pas épeler ça en anglais ! | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تهجئة هذا في اللغة الإنجليزية |
Avec ça en tête, je raconte l'histoire d'une collision tragique entre le dernier magnat de l'époque du Jazz et le roi de l'empire du hip-hop | Open Subtitles | مع ابقاء هذا في الذهن، سوف اروي قصه تصادم مأساوي بين اخر مليونير لعصر الجاز و ملك امبرطوريه الهيب هوب |
Soit on fait ça en douce, soit un millier de policiers défoncent ta porte et te mettent la main au collet. | Open Subtitles | كل هذا في هدوء تام أو ستجد ألف شرطي لعين يرفس بابك ويضعوا ركبهم السمينة على رقبتك |
Je veux mon avocat. Il arrangera ça en deux minutes. | Open Subtitles | أريد مُحاميي هنا هو سيُنظّم هذا في دقيقتين |
Chef, je crois que je devrais vous parler de ça en privé. | Open Subtitles | سيدي، ربما أود أن أتحدث إليكم عن هذا في القطاع الخاص. |
Ils n'ont même gagné un quart de ça en cambriolant la banque. | Open Subtitles | لم يحصلوا على جزء صغير من هذا في سرقة البنك |
Je n'arrête pas de repasser ça en boucle dans ma tête. | Open Subtitles | أنا فقط , أعيد ذلك في رأسي مرارا وتكرارا |
Ne compromets pas ça en pensant que les règles ne s'appliquent pas à vous. | Open Subtitles | ولا تضع ذلك في خطر التفكير بأن القوانين لا تنطبق عليك. |
Garde ça en tête si jamais je couche avec ta mère. | Open Subtitles | اريدك ان تبقي ذلك في تفكيرك عندما اضاجع والدتك |
Quel crétin peut ordonner ça en plein milieu d'une bataille ? | Open Subtitles | أيّ أبله يستمرّ بطلب ذلك في منتصف معركة ملعونة؟ |
On doit pouvoir faire ça en... trois heures. | Open Subtitles | . أعتقد أنه يمكننا عمل هذا فى ثلاثة ساعات |
Tu ne t'attendais pas à ça en te levant ce matin. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تكن تتوقع هذا عندما استيقظت صباحاً |
Non, non, je ne... - Je ne pense pas à ça en ce moment. | Open Subtitles | لا , لا انا حتى لم افكر بذلك في الوقت الراهن |
ça en dit long sur l'homme qui a su vous charmer. | Open Subtitles | يدل هذا على الرجل الذي مارس الجنس معكما الاثنين |
Fais ça en Chine, mais ici, tu risques la mort. | Open Subtitles | يمكنك فعل ذلك فى الصين لكن هنا سوف تلقى حتفك |
Je vous ai pris ça en rentrant. | Open Subtitles | لقد أخذت هذه في طريقي للمنزل من أجلكم يا رفاق |
C'est beaucoup demander, je sais, mais je pense que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | أعرف انه كثير ما أطلبه لكن الأمر في وجهة نظري يستحق |
Il aurait pu filmé ça en attendant que la victime quitte le bar et se dirige vers l'allée. | Open Subtitles | نعم، لكنه يمكنه اصابة هذا بينما كان ينتظر الضحية لمغادرة البار واخذ طريقه إلى أسفل الزقاق |
Ils savent aussi que tu ne peux pas faire ça en un jour. | Open Subtitles | سيعلمون أيضا أنه بإمكانك القيام بهذا في يوم واحد |
Et j'ai fait ça en dépit du fait que tu aies essayé de me tuer, et que tu m'aies menti à propos de tes origines. | Open Subtitles | وفعلت ذلك على الرغم من حقيقة انك حاولت قتلي أنك كذبت علي حول جذورك |
Et on a fait tout ça en réussissant à couvrir un coup d'état en Egypte et plus récemment, un scandale plutôt énorme concernant la NSA. | Open Subtitles | وفعلنا كل هذا أثناء قيامنا بتغطية انقلاب عسكري في مصر، ومؤخرًا، فضيحة كبيرة جدًا تخص وكالة الأمن القومي. |
Si nous amenons ça au DPD, ils prendront ça en charge. | Open Subtitles | إذا أخذنا هذا إلى القسم المحلي سوف يتولون المسؤولية |
Ouais, mes gars peuvent régler ça en un ou deux jours. | Open Subtitles | آجل، رفاقي بإمكانهم إصلاح هذا خلال يوم أو إثنين |