ويكيبيديا

    "ça me rappelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا يذكرني
        
    • يذكرني هذا
        
    • هذا يذكّرني
        
    • إنها تذكرني
        
    • هذا يذكرنى
        
    • إنه يذكرني
        
    • ذلك يذكرني
        
    • وهذا يذكرني
        
    • يُذكّرُني
        
    • انها تذكرني
        
    • هذا ذكرني
        
    • انه يذكرني
        
    • لقد تذكرت
        
    • إنها تُذكرني
        
    • هذا يُذكرني
        
    Oh, Ça me rappelle, je dois aller chercher un baril de bière verte pour ma fête. Open Subtitles هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة
    Va donc allaiter un écureuil, pauvre moins que rien ! Merde ! Ça me rappelle le film qu'on a regardé à notre anniversaire. Open Subtitles أو أذهبي ورضعي ضفدع أنتِ عذر محزن للنساء اللعنة هذا يذكرني بالفلم الذي شاهدناه بالحفل السنوي وركي وركي
    Ça me rappelle quand j'étais un jeune et brillant coursier. Open Subtitles هذا يذكرني عندما كنت شاب وسيم اعمل كساعي
    Ça me rappelle d'un film dans lequel, 2 femmes tombent en voiture du haut d'une falaise ensemble. Open Subtitles نحن نعمل على هذا يذكرني هذا بفيلم حيث تغوص امرأتين معاً من فوق جُرفٍ
    Ça me rappelle un horrible cauchemar de prison que j'ai eu une fois. Open Subtitles هذا يذكّرني بـ أحد كوابيس السّجن الّتي راودتني.
    Ça me rappelle le tissu de mensonges que j'avais sorti à mon ex-femme avant le mariage. Open Subtitles أتعرف، إنها تذكرني بـ شبكة الأكاذيب التي أخبرتها زوجتي السابقة قبل الطلاق
    Wahou, Ça me rappelle le Studio 54 dans les années 70. Open Subtitles هذا يذكرنى باستديو التصوير فى فترة السبعنيات
    Ça me rappelle l'incident qui a failli provoquer votre renvoi. Open Subtitles إنه يذكرني بالحادثة التي كدت أن تُطرد فيها
    Pendant que le tailleur fait ce qu'il a à faire, Ça me rappelle le temps de mon enfance où je sentais qu'on m'aimait. Open Subtitles بينما الخياط يفعل ما يفعلون اعتقد ان ذلك يذكرني باوقات طفولتي لقد سمحت لنفسي ان يتم الاعتناء بها
    Ça me rappelle que ces victimes sont de vraies personnes. Open Subtitles هذا يذكرني أنّ أولئك أناس حقيقيون أولئك الضحايا
    Ça me rappelle le temps où tu es revenue du pensionnat sans dire un mot. Open Subtitles هذا يذكرني بالوقت الذي عدتي فيه من المدرسة الداخلية ولم تخبري أحداً
    Ça me rappelle un truc que j'ai lu dans le Livre, sur l'apparition de deux lunes bleues dans la même année, un phénomène qui se produirait tous les 50 ans. Open Subtitles هذا يذكرني بشيء قرأته في الكتاب عن كيف إذا كان هناك قمران أزرقان في سنة واحدة يبدو أنه لا يحدث إلا كل 50 عاماً
    Ça me rappelle que les termes du deal m'octroient la dite dague au décès de Reynard. Open Subtitles هذا يذكرني بالإصرار على شروط اتفاقنا بما يتضمن أن النصل يعود اليّ في لحظة زوال رينارد
    Tu sais, Ça me rappelle cette fois on était restés debout toute la nuit pour construire mon projet de sciences de 5ème. Open Subtitles هذا يذكرني بذلك الوقت حين سهرنا طول الليل نبني مشروعي العلمي لصفي السابع.
    Ça me rappelle la fois où j'ai vu le bout de sein de ma mère. Open Subtitles يذكرني هذا بعندما رأيت جانب اثداء والدتي
    - Ça me rappelle ma maman. - Sa façon d'être avec ton père ? Open Subtitles ـ هذا يذكّرني بوالدتي ـ كيف كانت مع والدكِ؟
    Ça me rappelle mon ancienne photo de profil juste avant le divorce. Open Subtitles إنها تذكرني بصورة بروفايلي القديمة قبل أن أحصل على الطلاق مباشرة
    Dieu du ciel, Ça me rappelle que ce samedi... c'est la réception pour l'exposition d'art moderne dont je t'ai parlé. Open Subtitles هذا يذكرنى ،يوم السبت هو يوم استقبال معرض الفن الحديث الذي أخبرتك عنه "الذي ترعاه "إلانور
    Non, vieux, je rentre pas là-dedans. Ça me rappelle un film d'horreur que j'ai vu. Open Subtitles لا، يا رجل، أنا لن أذهب هناك إنه يذكرني بفيلم رعب قد شاهدته
    Ça me rappelle quand j'étais petite assise dans la véranda avec ma mère à regarder la pluie. Open Subtitles يمكنك شم الرائحة بالهواء ذلك يذكرني عندما كنت فتاة صغيرة
    Ça me rappelle la soupe populaire où je suis bénévole quand je ne fais pas don de mon sang ou la lecture aux aveugles. Open Subtitles وهذا يذكرني بمطبخ الحساء حيث تتطوعت عندما لا اتبرع بالدم أو أقرء للمكفوفين
    Ça me rappelle mon premier congrès. Open Subtitles تَعْرفُون، ذلك يُذكّرُني بالمرة الأولى التي كُنْتُ فيها هنا.
    Ça me rappelle, chaque matin, quand je me regarde dans la glace, combien je hais ce gouvernement qui contrôle ma vie. Open Subtitles انها تذكرني كل صباح عندما أنظر في المرآة كم أنا أكره أن تسيطر هذه الحكومة على حياتي
    Ça me rappelle un de ces moments avec mon bien aimé, et sans pitié papa. Open Subtitles هذا ذكرني بلحضتي الذهبية مع ابي الحبيب ألقاسي
    Ça me rappelle ce tripot où on allait à la fac. Open Subtitles انه يذكرني بتلك الحانة التي اعتدنا ان نذهب اليها
    Ça me rappelle l'époque où je dansais avec ma fille. Open Subtitles .. لقد تذكرت عندما كنت أرقص مع تلك الفتاة
    Ça me rappelle tellement une histoire que j'ai lue sur un jeune homme à Pinsk. Open Subtitles إنها تُذكرني بتلك القصة التي قرأتُها من قبل عن شابِ يُسافر إلى (بنسك) {\cH00ffff}(مدينةٌ في بلاروسيا)
    - Ça me rappelle le lieu où j'ai grandi. Open Subtitles هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد